期刊文献+
共找到26篇文章
< 1 2 >
每页显示 20 50 100
英语强势对汉语影响的语法欧化特征以及语用和学习问题
1
作者 刘彩霞 赖彦 《浙江传媒学院学报》 2006年第6期41-44,共4页
改革开放以后,随着我国与国际交往的日益频繁以及英汉两种语言相互接触的不断提升,英语在国际交流与传播中的语言强势对汉语的使用和发展产生了很大的影响。本文通过媒介话语语料分析了其对汉语影响的语法欧化特征,并由此论及其影响汉... 改革开放以后,随着我国与国际交往的日益频繁以及英汉两种语言相互接触的不断提升,英语在国际交流与传播中的语言强势对汉语的使用和发展产生了很大的影响。本文通过媒介话语语料分析了其对汉语影响的语法欧化特征,并由此论及其影响汉语语用和学习的问题。 展开更多
关键词 英语强势 语法欧化 语用和学习问题
下载PDF
“欧化”与翻译——读王力先生《欧化的语法》有感 被引量:11
2
作者 彭炫 《广西大学学报(哲学社会科学版)》 2003年第2期87-90,共4页
自从西方语言进入中国后 ,就存在了“欧化”的问题。本文从历史的角度考察了汉语语法的欧化历程及其发展趋势 ,认为随着英语在中国的普及 ,欧化将日益普遍 ,汉语的语言传统将受到进一步的冲击 。
关键词 欧化语法 王力 汉语 语法 西方语言 翻译 英语
下载PDF
语言接触视角下的现代汉语语法现象成因分析——读贺阳《现代汉语欧化语法现象研究》
3
作者 靳开宇 邵卫平 《绥化学院学报》 2018年第6期158-160,共3页
五四前后随着翻译出版西方著作增多,学界将汉语书面语表达中受其影响的词语和句式使用现象称为"欧化语法现象"。学者贺阳的专著对这一语言现象进行了较为系统全面研究,该书通过梳理汉语史事实,描述五四以来印欧语言、特别是... 五四前后随着翻译出版西方著作增多,学界将汉语书面语表达中受其影响的词语和句式使用现象称为"欧化语法现象"。学者贺阳的专著对这一语言现象进行了较为系统全面研究,该书通过梳理汉语史事实,描述五四以来印欧语言、特别是英语对汉语语法的影响,探讨汉语语法系统接受外来影响的特点、途径、方式、后果和限度,并以此为基础回答有关语言接触的若干理论问题。 展开更多
关键词 语言间接接触 欧化语法现象 书面语
下载PDF
语言接触与欧化语法--西方来华传教士和晚清语言革新
4
作者 宋雪 《汉语言文学研究》 2017年第1期124-133,共10页
晚清西学东渐带来的异质语言接触,引起汉语的欧化。在"五四"之前,来华传教士的翻译、出版、教育等活动,已经对汉语的面貌产生影响。来华西人所用的白话,是一种不用典、接近口语、掺杂浅近文言,又有外来语法的特殊语体,在翻译... 晚清西学东渐带来的异质语言接触,引起汉语的欧化。在"五四"之前,来华传教士的翻译、出版、教育等活动,已经对汉语的面貌产生影响。来华西人所用的白话,是一种不用典、接近口语、掺杂浅近文言,又有外来语法的特殊语体,在翻译文本和汉语教材中都有具体体现。由近代中西语言接触,可以细致探讨欧化语法带来的晚清语言革新,进而深化对新文学语言的研究。同时,利用西人文献时,还应注意区分欧化语法、"洋泾浜"式语病和汉语口语中的地道用法。 展开更多
关键词 传教士 语言接触 欧化语法
下载PDF
中日交流视角下欧化语法现象的反思
5
作者 张莉 《三峡大学学报(人文社会科学版)》 2018年第2期103-106,共4页
欧化语法现象中存在部分疑似"日化"语法现象。以《新青年》中译自日语的文章及其对应的日语原文为语料库,在语料库中检索欧化语法现象,观察此语法现象在日汉文章中的对应情况。研究表明现代汉语的NV结构的兴起极有可能是受到... 欧化语法现象中存在部分疑似"日化"语法现象。以《新青年》中译自日语的文章及其对应的日语原文为语料库,在语料库中检索欧化语法现象,观察此语法现象在日汉文章中的对应情况。研究表明现代汉语的NV结构的兴起极有可能是受到了19世纪末20世纪初期,大量进行日汉翻译过程中日语的影响,因此把它们归类于欧化语法现象是不太妥当的。 展开更多
关键词 中日交流 欧化语法 汉语语法 《新青年》
下载PDF
从《圣经》吴语译本看一百多年前吴语中的欧化语法现象
6
作者 林素娥 《浙江传媒学院学报》 2012年第6期95-101,共7页
以《圣经》(四福音书)吴语译本为主要语料,用译经与非译经文献对比、英汉对比考察十九世纪吴方言语法中的欧化语法现象,主要有:"动词+受事宾语+处所短语"常见、前置型复句标记使用增多、"A+Adj+于/如+B"式比较结构... 以《圣经》(四福音书)吴语译本为主要语料,用译经与非译经文献对比、英汉对比考察十九世纪吴方言语法中的欧化语法现象,主要有:"动词+受事宾语+处所短语"常见、前置型复句标记使用增多、"A+Adj+于/如+B"式比较结构常见、被动句使用范围扩大、名词并列项连词的使用,译经文献中这些特殊的语法现象是《圣经》直译时英语对吴方言语法产生的影响。 展开更多
关键词 《圣经》吴语译本 吴方言语法 欧化语法现象
下载PDF
徐志摩散文的欧化语法现象研究
7
作者 林英魁 《现代语文(下旬.语言研究)》 2015年第8期80-82,共3页
"欧化"研究角度纷呈迭出,但语料庞杂,缺少结合作家作品的研究缺乏。本文以徐志摩散文为语料,从徐志摩散文的词汇、句法层面考察徐志摩散文的"欧化"语法现象,并探讨"欧化语法"对现代汉语产生的影响。
关键词 徐志摩 散文 欧化语法
下载PDF
汉语欧化语法研究综述 被引量:3
8
作者 成嘉露 《哈尔滨师范大学社会科学学报》 2016年第6期88-93,共6页
20世纪40年代至今,汉语欧化语法问题一直是语言学界的关注对象之一,在此期间产生了为数不少的研究成果。文章对七十多年来的汉语欧化语法研究进行梳理,从概念的界定、性质的判定、现象的考察、欧化的特点及理论的探讨等五个方面其进行综... 20世纪40年代至今,汉语欧化语法问题一直是语言学界的关注对象之一,在此期间产生了为数不少的研究成果。文章对七十多年来的汉语欧化语法研究进行梳理,从概念的界定、性质的判定、现象的考察、欧化的特点及理论的探讨等五个方面其进行综述,并指出以往研究中存在的问题和研究展望。 展开更多
关键词 汉语 欧化语法 综述
下载PDF
欧化语法与现代汉诗的发展
9
作者 赵黎明 《社会科学》 CSSCI 北大核心 2022年第7期89-99,共11页
欧化语法指因受西洋语法影响及刺激而出现的不同于原有汉语语法特征的语言规则。其与现代汉诗发生关联主要得益于宋诗派“以文为诗”、近代译诗、诗人创作等因素的综合作用。欧化语法对现代汉诗的发生、发展具有重要影响。横向来看,形... 欧化语法指因受西洋语法影响及刺激而出现的不同于原有汉语语法特征的语言规则。其与现代汉诗发生关联主要得益于宋诗派“以文为诗”、近代译诗、诗人创作等因素的综合作用。欧化语法对现代汉诗的发生、发展具有重要影响。横向来看,形成了汉语诗歌的异质性,造成了其从“自演诗”到“他演诗”、从单音节奏到音组节奏、从“表现诗”到“表达诗”、从“朦胧”到“明了”等方面的变异;纵向来看,推动了中国诗体从古代向现代形态的转变,具体表现为促进了诗歌体式从文字型向语言型、语言结构从“意象语言”到“推论语言”、意象构造从简单向繁复转化等。欧化语法进入汉语诗歌,不仅改变了诗的语言表象,也改变了诗的思维结构,在中国诗歌从传统到现代转变过程中起到了关键作用,有力地推动了中国诗体现代品格的形成。对于这种文学语言现象,应以开放包容的文化态度辩证待之。 展开更多
关键词 欧化语法 现代汉诗 古今转换 异质性
下载PDF
欧化汉语研究的热点和趋势——聚焦近代以来欧化汉语研究的两次高潮 被引量:11
10
作者 张彤 《江汉学术》 2017年第3期112-119,共8页
汉语的欧化在本体方面主要表现为文字、词汇、语法的欧化,欧化汉语研究经历了两次高潮。第一次高潮出现在"文革"前,研究热点主要是汉语受到外语影响引发的语音标注系统、文字系统、词汇系统、翻译、规范化等方面的问题,规范... 汉语的欧化在本体方面主要表现为文字、词汇、语法的欧化,欧化汉语研究经历了两次高潮。第一次高潮出现在"文革"前,研究热点主要是汉语受到外语影响引发的语音标注系统、文字系统、词汇系统、翻译、规范化等方面的问题,规范观方面纯洁语言的呼声比较高。20世纪90年代以来是第二次欧化汉语研究的高潮:外来词尤其是字母词成为研究热点,研究成果主要有七类;句法的欧化也受到一定关注,呈现四个方面的特点;规范观趋于弹性,注重语言调查,倾向于引导规范地使用欧化的汉语;研究视野由内地汉语向港澳台汉语和新加坡等海外汉语扩大。 展开更多
关键词 语言接触 欧化汉语 欧化语法 外来词 文字改革
下载PDF
一种欧化现象:程度副词与并列结构的组合——兼谈对外汉语教学中的偏误分析 被引量:3
11
作者 蒋协众 《汉语学习》 CSSCI 北大核心 2009年第5期43-49,共7页
本文通过语料分析和社会语言学的调查,认为汉语程度副词和并列结构的组合是"五四"以后受印欧语言的影响而发展起来的,这在现代汉语中是一种较为常见的"欧化语法现象"。程度副词与并列结构组合时,程度副词管辖其后... 本文通过语料分析和社会语言学的调查,认为汉语程度副词和并列结构的组合是"五四"以后受印欧语言的影响而发展起来的,这在现代汉语中是一种较为常见的"欧化语法现象"。程度副词与并列结构组合时,程度副词管辖其后的两个谓词性成分,符合逻辑学上的"分配律",程度副词把其程度意义"分配"给两个谓词性成分。文章最后指出,在对外汉语教学和研究过程中要慎用"偏误"一词。 展开更多
关键词 程度副词 并列结构 欧化语法现象 偏误
下载PDF
张爱玲不同作品中“被”字句欧化现象研究
12
作者 宋为民 《湖南邮电职业技术学院学报》 2016年第1期81-82,共2页
张爱玲是一位杰出的作家,同时也是一位杰出的翻译家。文章介绍了"被"字句非消极义的出现和发展并通过对张爱玲散文和翻译作品当中"被"字句的语义色彩分布的比较,发现"被"字句非消极义这一受到欧化影响的... 张爱玲是一位杰出的作家,同时也是一位杰出的翻译家。文章介绍了"被"字句非消极义的出现和发展并通过对张爱玲散文和翻译作品当中"被"字句的语义色彩分布的比较,发现"被"字句非消极义这一受到欧化影响的语法现象更多的是出现在其翻译作品当中,并用间接语言接触理论对此进行了分析。 展开更多
关键词 张爱玲 欧化语法 “被”字句
下载PDF
从英汉对比看欧化汉语与翻译
13
作者 薛鋆阳 《海外英语》 2020年第6期69-70,共2页
印欧语对于汉语有很大的影响,因此,随着语言的演变就出现了欧化汉语.欧化语法现象的发展有很长一段时间的历史,但是学术界对于欧化汉语的评价也褒贬不一.该文从英汉两种语言的差异的各个方面分析产生欧化语法现象的原因,并对欧化的译文... 印欧语对于汉语有很大的影响,因此,随着语言的演变就出现了欧化汉语.欧化语法现象的发展有很长一段时间的历史,但是学术界对于欧化汉语的评价也褒贬不一.该文从英汉两种语言的差异的各个方面分析产生欧化语法现象的原因,并对欧化的译文进行改进,从而减少在翻译的过程中欧化汉语带来的影响,并使其能够应用到我们的翻译实践与研究中. 展开更多
关键词 欧化汉语 欧化语法现象 英汉差异 异化
下载PDF
《中国语历史文法》商榷两则
14
作者 崔山佳 《通化师范学院学报》 2023年第5期25-34,共10页
太田辰夫(2003)谈到“专有名词”,认为“一般不用数词量词,用的时候就产生了特殊的意义”,如“一棹归来,只做个五湖范蠡”。其实,从古至今,汉语都有“数量词+人名”,是正常用法。太田辰夫认为“白干一下”“去电影一下”“人家母女一场... 太田辰夫(2003)谈到“专有名词”,认为“一般不用数词量词,用的时候就产生了特殊的意义”,如“一棹归来,只做个五湖范蠡”。其实,从古至今,汉语都有“数量词+人名”,是正常用法。太田辰夫认为“白干一下”“去电影一下”“人家母女一场”“二房一场”等,都是凭着使用“一下”“一场”这些次数补语,和“可以”“那么”“怪”等助动词、副词,而勉强使得名词用作动词的。其实,“母女一场”的“母女”与“白干”等其他词语不同,不属名词活用,而是关系名词,而关系名词有它不同于一般名词之处。 展开更多
关键词 《中国语历史文法》 数量词 人名 欧化语法 关系名词
下载PDF
现代汉语欧化语法现象研究 被引量:51
15
作者 贺阳 《世界汉语教学》 CSSCI 北大核心 2008年第4期16-31,共16页
本文依据五四以来汉语语法所受印欧语言、特别是英语影响的事实,探讨欧化对现代汉语语法的影响,以及汉语语法欧化的方式和特点,并在此基础上,对间接语言接触的性质和特点进行一些讨论。本文认为,五四以来,现代汉语语法受到印欧语... 本文依据五四以来汉语语法所受印欧语言、特别是英语影响的事实,探讨欧化对现代汉语语法的影响,以及汉语语法欧化的方式和特点,并在此基础上,对间接语言接触的性质和特点进行一些讨论。本文认为,五四以来,现代汉语语法受到印欧语言的影响,但由这些影响而引发的语法演变通常并不能摆脱汉语语法已有资源的制约,而只是对这些已有资源的进一步开发和利用,这些语法演变主要是一种书面语现象,而很少波及日常口语。 展开更多
关键词 欧化语法现象 语言接触 语言演变
原文传递
现代汉语DV结构的兴起及发展与印欧语言的影响——现代汉语欧化语法现象研究之一 被引量:10
16
作者 贺阳 《中国人民大学学报》 CSSCI 北大核心 2006年第2期136-142,共7页
现代汉语中的以动词为中心语的名词性偏正结构是在五四运动以后才逐渐发展起来的,这与印欧语言对汉语的影响有直接的关系,是一种欧化语法现象,反映了间接语言接触的基本特征。
关键词 欧化语法现象 间接语言接触 汉语动词 偏正结构
原文传递
汉语主从复句的语序变化与印欧语言的影响 被引量:8
17
作者 贺阳 《长江学术》 CSSCI 2008年第4期128-137,共10页
五四以来,在印欧语言的影响下,汉语语法发生了显著的变化,产生了不少欧化的语法现象。本文描写了汉语主从复句的传统语序,又以抽样统计的方法说明了五四以来汉语主从复句在语序上的显著变化,并证明这一语序变化是印欧语言影响的结果。
关键词 主从复句 语序 欧化语法现象
下载PDF
“被……所……”“被”字句历时考察 被引量:3
18
作者 崔山佳 《语言与翻译》 2013年第2期5-11,共7页
有学者认为,"被……所……"是"欧化"语法现象;其实,通过历时考察发现,在古代汉语、近代汉语中,这都是一种正常的语法现象,不是"欧化"语法现象;也有学者认为,"被……所……""未能长久"... 有学者认为,"被……所……"是"欧化"语法现象;其实,通过历时考察发现,在古代汉语、近代汉语中,这都是一种正常的语法现象,不是"欧化"语法现象;也有学者认为,"被……所……""未能长久"使用而"被淘汰",这显然也不符合汉语事实。 展开更多
关键词 被字句 “被……所……” 欧化语法现象 考察
下载PDF
《聊斋俚曲集》并列连词“合”、“和”连接非名词性词语考察 被引量:2
19
作者 崔山佳 《蒲松龄研究》 2017年第1期114-125,共12页
不少人认为,现代汉语中并列连词连接非名词性词语是欧化语法现象,其实,近代汉语中有不少并列连词连接非名词性词语,《聊斋俚曲集》也有,既有连词"和",更有连词"合"。并列连词连接非名词性词语是汉语固有的语法现象... 不少人认为,现代汉语中并列连词连接非名词性词语是欧化语法现象,其实,近代汉语中有不少并列连词连接非名词性词语,《聊斋俚曲集》也有,既有连词"和",更有连词"合"。并列连词连接非名词性词语是汉语固有的语法现象而非欧化语法现象。 展开更多
关键词 聊斋俚曲集 并列连词 合/和 非名词性词语 欧化语法现象
下载PDF
鲁迅反对古文并引进欧化语法原因辨析:中国语文面对现代化与国民性改造的困境 被引量:1
20
作者 张钊贻 《东岳论丛》 CSSCI 北大核心 2019年第2期27-37,191,共12页
鲁迅的文学成就部分得益于古文,因为经典古文发挥了汉语美学的特长,然而鲁迅却极力反对古文,因此受到质疑。但鲁迅其实不是讨论文学写作。现代化以科技为基础,而科技要求语文精密严谨,这却是古文无法达到的,所以中国现代化也要求语文改... 鲁迅的文学成就部分得益于古文,因为经典古文发挥了汉语美学的特长,然而鲁迅却极力反对古文,因此受到质疑。但鲁迅其实不是讨论文学写作。现代化以科技为基础,而科技要求语文精密严谨,这却是古文无法达到的,所以中国现代化也要求语文改革。从"硬译"和引进欧化语法的主张看来,鲁迅反对古文是要中国语文能够精密严谨的意思,符合现代社会要求,并非考虑文章是否写得好。语文改革同时也为了"改造国民性",也是中国现代化的要求。语文跟国民精神有联系,也是洪堡特的观点。尽管鲁迅实验性的"硬译"和欧化不是完全成功,但欧化语法词汇已成中国现代语文的组成部分,尤其经过建国后的语文建设和规范,中国语文已成为一种现代世界的语言。"硬译"和语文欧化的弊病是中西交流不可完全避免的现象,若回归古文又不讲究现代语法,既不能解决问题,也丢弃历来语文现代化的成果。 展开更多
关键词 语文现代化 改造国民性 硬译 欧化语法 威廉·冯·洪堡特
原文传递
上一页 1 2 下一页 到第
使用帮助 返回顶部