期刊文献+
共找到2,652篇文章
< 1 2 133 >
每页显示 20 50 100
语法隐喻理论指导下飞机维修手册中名词化结构的翻译
1
作者 杨紫嫣 白秀敏 《英语广场(学术研究)》 2024年第2期7-11,共5页
为体现文本的逻辑性、客观性和专业性以及信息的密集性,飞机维修手册英语原版大量使用名词化结构。在英语中,名词化结构可以帮助读者迅速找准句段所要表达的主要内容,使表意更加清晰、逻辑性更强。但是,在英译汉时,为了使译文符合目的... 为体现文本的逻辑性、客观性和专业性以及信息的密集性,飞机维修手册英语原版大量使用名词化结构。在英语中,名词化结构可以帮助读者迅速找准句段所要表达的主要内容,使表意更加清晰、逻辑性更强。但是,在英译汉时,为了使译文符合目的语表达习惯,译者需要采用“去名词化”的翻译策略。笔者结合飞机维修手册的翻译实践发现,语法隐喻理论对于句子层面的名词化结构翻译具有重要的指导意义。 展开更多
关键词 飞机维修手册 名词化结构 语法隐喻理论 翻译
下载PDF
基于生成语法理论的翻译共性探索
2
作者 章琦 《英语教师》 2024年第13期16-18,34,共4页
探讨奈达、威尔斯、何元建三位学者在翻译理论构建中对生成语法理论的借鉴和反思。研究发现:奈达和威尔斯的研究在紧扣“对等”和“等值”等传统核心观点的同时,受到他们所在时代背景的结构主义倾向和追求共性理论的影响;基于生成语法... 探讨奈达、威尔斯、何元建三位学者在翻译理论构建中对生成语法理论的借鉴和反思。研究发现:奈达和威尔斯的研究在紧扣“对等”和“等值”等传统核心观点的同时,受到他们所在时代背景的结构主义倾向和追求共性理论的影响;基于生成语法理论的翻译共性探索不乏关于语言认知机制的探讨,这有助于生成语法理论在跨语言活动或行为中的进一步阐发和拓展。 展开更多
关键词 生成语法理论 翻译共性 结构主义
下载PDF
汉语二语翻译教学的学习者语法项目考察——以韩国语为母语的二语学习者为对象
3
作者 崔婷 《东疆学刊》 2024年第2期134-140,共7页
语法项目是语言学习和语言教学的要点,汉语二语翻译教学将语法项目作为切入点,以韩国语母语的二语学习者为教学对象开展韩汉笔译教学,以唤起学习者的问题意识及建构二语翻译教学的实践策略为目的。在学习者报告和教师点评等多轮报告-反... 语法项目是语言学习和语言教学的要点,汉语二语翻译教学将语法项目作为切入点,以韩国语母语的二语学习者为教学对象开展韩汉笔译教学,以唤起学习者的问题意识及建构二语翻译教学的实践策略为目的。在学习者报告和教师点评等多轮报告-反馈的动态过程中,可以有效考察学习者语法项目的类别、数量并分析学习者语法项目识别模式及其表现。值得注意的是,通过语别化的二语翻译教学发现学习者语法项目的识别是将二语作为基础,其方向是从二语至一语,呈现逆向迁移的特性。 展开更多
关键词 汉语二语翻译教学 学习者语法项目 识别 逆向迁移
下载PDF
语法隐喻视阈下政治语篇中名词化翻译转移策略研究
4
作者 张雪梅 《现代语言学》 2024年第5期275-283,共9页
政治文本通常涉及国家或政党的指导思想和政策立场,是政治表达的主要方式。政治文本的翻译直接影响着政治信息的传播效果,具有重要的战略价值。同时,英语政治文本中丰富多样的名词化表达形式,作为语法隐喻的一种资源,具有重新解读经验... 政治文本通常涉及国家或政党的指导思想和政策立场,是政治表达的主要方式。政治文本的翻译直接影响着政治信息的传播效果,具有重要的战略价值。同时,英语政治文本中丰富多样的名词化表达形式,作为语法隐喻的一种资源,具有重新解读经验的功能。因此,在翻译过程中,对名词化的变化和选择会改变原文政治语境的意义建构方式。本文基于功能语言学中的语法隐喻理论,利用中国日报双语新闻作为研究语料,对英汉名词化类型进行了区分,并构建了名词化的翻译转移模式。同时,深入探讨了这些模式在政治语篇翻译中的实际应用策略。研究显示,这些模式对翻译实践和教学都具有启示意义和参考价值,能够有助于提升译者的建构意识和主体意识水平。 展开更多
关键词 政治语篇 名词化 语法隐喻 翻译转移
下载PDF
大学英语教学过程中语法翻译教学法的应用与实践探究
5
作者 樊慧燕 《海外英语》 2024年第4期119-121,共3页
语法翻译教学法能够帮助不同语言学习者更好地区分外语与本族语言在形态、语义结构等多方面的差异,促进学生更好地将外语结构内化,这样能够优化学生学习,促进学生阅读、翻译、理解等多项能力得以提升。将语法翻译教学法合理应用于英语... 语法翻译教学法能够帮助不同语言学习者更好地区分外语与本族语言在形态、语义结构等多方面的差异,促进学生更好地将外语结构内化,这样能够优化学生学习,促进学生阅读、翻译、理解等多项能力得以提升。将语法翻译教学法合理应用于英语教学中,结合阅读教学及交际教学法等,能够提高使用语言的主动性,强化学生语法规则认识,让学生更为系统化地掌握语法、词汇之间的关系,促进学生系统把握语言知识,提高学生英语水平及翻译能力。 展开更多
关键词 大学 英语教学 语法翻译教学法
下载PDF
基于英语语法特点的翻译技巧探析——评《翻译的技巧》
6
作者 王政伟 《中国教育学刊》 北大核心 2023年第2期I0019-I0019,共1页
英语语法是学习者在进行英语学习过程中所遵循的一套组织原则和规律,也是学习者学习英语的重要基础。学生只有具备了扎实的语法基础,才能有效地进行听、说、读、写、译。显然,语法和翻译两者具有不可分割的联系。一方面,语法是进行翻译... 英语语法是学习者在进行英语学习过程中所遵循的一套组织原则和规律,也是学习者学习英语的重要基础。学生只有具备了扎实的语法基础,才能有效地进行听、说、读、写、译。显然,语法和翻译两者具有不可分割的联系。一方面,语法是进行翻译的基础和前提,即翻译必须是在遵循一定的语法规则上进行的。另一方面,英语语法翻译也需要运用一些翻译技巧和策略才能达到“信达雅”的效果。因此,如何针对英语语法进行翻译,是值得探讨和深思的课题。《翻译的技巧》一书是钱先生在从事数十年翻译教学工作的基础上,花费了十年工夫,反复增补修订才得以出版的著作,可谓浓缩了英语知识与翻译技巧的精华。 展开更多
关键词 英语语法 英语学习过程 技巧探析 翻译教学 语法基础 翻译的技巧 信达雅 语法规则
下载PDF
基于单语优先级采样自训练神经机器翻译的研究
7
作者 张笑燕 逄磊 +2 位作者 杜晓峰 陆天波 夏亚梅 《通信学报》 EI CSCD 北大核心 2024年第4期65-72,共8页
为了提高神经机器翻译(NMT)性能,改善不确定性过高的单语在自训练过程中对NMT模型的损害,提出了一种基于优先级采样的自训练神经机器翻译模型。首先,通过引入语法依存分析构建语法依存树并计算单语单词重要程度。然后,构建单语词典并基... 为了提高神经机器翻译(NMT)性能,改善不确定性过高的单语在自训练过程中对NMT模型的损害,提出了一种基于优先级采样的自训练神经机器翻译模型。首先,通过引入语法依存分析构建语法依存树并计算单语单词重要程度。然后,构建单语词典并基于单语单词的重要程度和不确定性定义优先级。最后,计算单语优先级并基于优先级进行采样,进而合成平行数据集,作为学生NMT的训练输入。在大规模WMT英德部分数据集上的实验结果表明,所提模型能有效提升NMT的翻译效果,并改善不确定性过高对模型的损害。 展开更多
关键词 机器翻译 数据增强 自训练 不确定性 语法依存
下载PDF
视觉语法视域下敦煌形象医学的翻译研究
8
作者 陈伟 《甘肃高师学报》 2023年第6期53-59,共7页
敦煌“形象医学”是指“经变画”中用壁画方式形象化地表达和反映古代人民求医治病的医学内容,它具有天然的多模态属性。文章构建了适合于经变画的视觉语法分析框架,探讨通过图像中动作、颜色、人物关系等解读经变画中的中医学知识和文... 敦煌“形象医学”是指“经变画”中用壁画方式形象化地表达和反映古代人民求医治病的医学内容,它具有天然的多模态属性。文章构建了适合于经变画的视觉语法分析框架,探讨通过图像中动作、颜色、人物关系等解读经变画中的中医学知识和文化。从形象医学三大类别中甄选出三个个案举例说明,通过联系历史语境、宏观识读壁画,视觉语法分析、厘清模态关联,译文化负载词、传播中医文化三个步骤,实现各模态的意义构建和对应翻译。研究表明:视觉语法分析、增译历史语境、多模态关联和文化负载词有助于敦煌形象医学的翻译和受众全面准确理解形象医学。 展开更多
关键词 敦煌形象医学 多模态 视觉语法 翻译
下载PDF
从词汇、语法、篇章看大学生翻译问题——以大学英语四、六级考试为例
9
作者 严世龙 郭涛 《英语广场(学术研究)》 2023年第22期107-111,共5页
英语翻译能力体现了当代大学生的综合英语水平,能够全面反映学生对英语词汇、语法、翻译技巧等内容的掌握情况。本文通过分析大学英语四、六级考试中学生的翻译作答情况,发现学生在英语翻译中存在诸多共性问题,包括用词不当、句群语法... 英语翻译能力体现了当代大学生的综合英语水平,能够全面反映学生对英语词汇、语法、翻译技巧等内容的掌握情况。本文通过分析大学英语四、六级考试中学生的翻译作答情况,发现学生在英语翻译中存在诸多共性问题,包括用词不当、句群语法使用错误、段落层次缺乏连贯性等,破坏了文章的整体性、逻辑性和流畅度。在此基础上,本文分析了出现以上现象的原因,并提出教师应重视翻译教学、转变英语教学模式,学生应改变传统学习方式等。 展开更多
关键词 词语 语法 篇章 翻译教学 大学英语四、六级考试
下载PDF
文言文阅读中的语法结构与翻译技巧
10
作者 张继金 《中学语文》 2023年第33期20-21,共2页
文言文阅读中的基本语法结构,包括主谓结构、宾语结构、定语结构、状语结构和补语结构。文言文阅读中常见的翻译技巧,如字面翻译与意译的选择、考虑文化背景、分析上下文、辨析词汇和转换句子结构等。掌握文言文阅读中的语法结构与翻译... 文言文阅读中的基本语法结构,包括主谓结构、宾语结构、定语结构、状语结构和补语结构。文言文阅读中常见的翻译技巧,如字面翻译与意译的选择、考虑文化背景、分析上下文、辨析词汇和转换句子结构等。掌握文言文阅读中的语法结构与翻译技巧有助于提高文言文阅读能力。 展开更多
关键词 文言文阅读 语法结构 翻译技巧
下载PDF
语法翻译法在我国中学英语教学中的现实意义探析
11
作者 陆雪 《海外英语》 2023年第20期181-183,190,共4页
语法翻译法自1862年我国正式开始创办英语教学时便被引入中国,经历近二百年的历史,至今仍活跃在我国各层次的英语教学领域中。语法翻译法作为最早被引入我国并且应用时间最长的英语教学方法,其顽强的生命力和强大的适应性引人注目。我... 语法翻译法自1862年我国正式开始创办英语教学时便被引入中国,经历近二百年的历史,至今仍活跃在我国各层次的英语教学领域中。语法翻译法作为最早被引入我国并且应用时间最长的英语教学方法,其顽强的生命力和强大的适应性引人注目。我国中学英语教学目前正处于稳步发展的时期,在各方面都取得了较大的进展,但仍有需要改进之处。语法翻译法长期以来在我国中学英语教学领域中的现实意义以及其在中学英语教学中的创新运用值得进行更进一步的探析。 展开更多
关键词 语法翻译 中学英语教学 适应性 创新运用 外语研究
下载PDF
《语言与翻译》稿约
12
《语言与翻译》 2024年第2期F0004-F0004,共1页
一、本刊继续欢迎以下各类稿件1.语言本体研究;2.对语言学各领域的原创性研究与述评;3.对翻译理论和方法以及翻译史的研究;4.关于第二语言习得的理论和方法的研究、实验和调查报告。二、本刊主要栏目语言政策、语言研究、翻译理论与实... 一、本刊继续欢迎以下各类稿件1.语言本体研究;2.对语言学各领域的原创性研究与述评;3.对翻译理论和方法以及翻译史的研究;4.关于第二语言习得的理论和方法的研究、实验和调查报告。二、本刊主要栏目语言政策、语言研究、翻译理论与实践、语言教学研究等。三、来稿要求1.论文篇幅以8000字左右为宜,长文应控制在15000字以内。本刊倡导严谨、求实的学风,欢迎有真知灼见、有理有据、论证严密、合乎语法规范的学术论文。 展开更多
关键词 第二语言习得 翻译理论与实践 翻译 原创性研究 语言本体研究 语言与翻译 语法规范 语言教学研究
下载PDF
汉藏新闻翻译中引语词译法——以“强调”和“指出”为例
13
作者 桑斗加 《攀登(藏文版)》 2024年第2期139-147,共9页
引语词是汉藏新闻翻译中经常出现的词汇类型,它在引用他人话语时起到连接与突出语言的作用。然而,汉藏新闻翻译中对于引语词的翻译,至今未能形成统一规范的译法。以“强调”和“指出”为例,普遍译为“nan gyis bstan don”和“bstan don... 引语词是汉藏新闻翻译中经常出现的词汇类型,它在引用他人话语时起到连接与突出语言的作用。然而,汉藏新闻翻译中对于引语词的翻译,至今未能形成统一规范的译法。以“强调”和“指出”为例,普遍译为“nan gyis bstan don”和“bstan don”,这种把动词误译为名词或表示原因之连词的做法,不符合藏语引语语法规则和语言逻辑。因此,应该按照藏语语法规则进行翻译。规范翻译模式是汉藏翻译标准化的有效途径,能够为汉藏新闻翻译理论化建设提供借鉴意义。 展开更多
关键词 汉藏新闻翻译 引语词 译法 语法
下载PDF
“信译”英汉机器翻译系统的语法分析策略 被引量:4
14
作者 于中华 唐常杰 +4 位作者 张天庆 朱敏 廖果 李志蜀 沙芦华 《小型微型计算机系统》 CSCD 北大核心 2000年第3期316-318,共3页
“信译”系统是目前在 INTERNET上成功运行的在线式全文英汉机器翻译系统商品化软件 .本文论述了该系统的语法分析机制 。
关键词 语法分析 机器翻译系统 英汉翻译
下载PDF
语法翻译教学法的历史回顾、现状及展望 被引量:64
15
作者 罗立胜 石晓佳 《外语教学》 北大核心 2004年第1期84-86,共3页
本文首先扼要地回顾了语法翻译教学法产生的背景 ,阐述了目前它的状况以及对其未来的展望。语法翻译教学法的形成与发展有其特定的历史条件以及特殊的社会需要。目前的语法翻译教学法已在教学观念、教学目的、教学内容以及方式等诸多方... 本文首先扼要地回顾了语法翻译教学法产生的背景 ,阐述了目前它的状况以及对其未来的展望。语法翻译教学法的形成与发展有其特定的历史条件以及特殊的社会需要。目前的语法翻译教学法已在教学观念、教学目的、教学内容以及方式等诸多方面发生了显著的变化。在自身不断调整和改革的过程中 。 展开更多
关键词 语法翻译 教学流派 教学理论
下载PDF
汉蒙翻译模型中的依存语法与形态信息应用研究 被引量:5
16
作者 骆凯 李淼 +2 位作者 乌达巴拉 杨攀 朱海 《中文信息学报》 CSCD 北大核心 2009年第6期98-104,共7页
该文提出将源语言句法信息和目标语言形态信息引入汉蒙机器翻译的模型构造中,以降低译文的词形错误率等问题。在源语言端,利用汉语依存句法分析器获取依存树,将依存句法信息以标注形式记在每个词上;在目标语言端,分析并获取蒙古语形态信... 该文提出将源语言句法信息和目标语言形态信息引入汉蒙机器翻译的模型构造中,以降低译文的词形错误率等问题。在源语言端,利用汉语依存句法分析器获取依存树,将依存句法信息以标注形式记在每个词上;在目标语言端,分析并获取蒙古语形态信息;利用LOP思想将源语言依存句法信息和目标语言形态信息引入翻译模型构造中。实验表明,其BLEU评分比传统的短语统计翻译模型有明显提高。该方法通过词、短语、句法三层面信息的结合,实现了汉蒙两种语言语法结构的平衡,特别适合于源语言形态信息贫乏而目标语言形态信息丰富的统计机器翻译系统。 展开更多
关键词 人工智能 机器翻译 依存语法 形态信息 汉蒙翻译模型 LOP-Factored模型 统计机器翻译
下载PDF
语法翻译法在大学英语教学中的存在价值 被引量:11
17
作者 朱月芳 张郁 《陕西师范大学学报(哲学社会科学版)》 CSSCI 北大核心 2003年第S2期257-259,共3页
在我国大学英语教学中 ,自 2 0世纪 70年代末传入了交际法教学方法后 ,改变了过去占主导地位的语法翻译法教学方法。针对当前大学生英语实际水平 ,语法翻译法还有其存在的合理性、可行性和有效性。采用什么样的教学方法 ,应根据不同的... 在我国大学英语教学中 ,自 2 0世纪 70年代末传入了交际法教学方法后 ,改变了过去占主导地位的语法翻译法教学方法。针对当前大学生英语实际水平 ,语法翻译法还有其存在的合理性、可行性和有效性。采用什么样的教学方法 ,应根据不同的教学对象来确定 ,而不应盲目地追求交际法这一种方法。 展开更多
关键词 语法翻译 大学英语 教学方法
下载PDF
语法隐喻理论对学术语篇翻译的指导作用 被引量:15
18
作者 肖英 吕晶晶 《西安外国语大学学报》 2007年第1期74-77,共4页
本文简要介绍了语法隐喻理论,并通过中英文的词汇语法对比研究,讨论了语法隐喻理论对学术语篇英汉翻译的指导作用。同时,以《语言战争》中文译著为例进行对此印证。
关键词 语法隐喻 学术语篇 翻译
下载PDF
高职高专英语教学选择语法翻译法的合理性研究 被引量:4
19
作者 农同亮 王年英 卢少雯 《教育与职业》 北大核心 2006年第35期149-150,共2页
提高英语的课堂教学质量,应根据学生的实际情况,选择恰当的教学方法。在众多的外语教学法中,从语法翻译法的特点和优势来看,把其应用于高职高专大学英语课堂教学有一定的合理性。
关键词 高职高专 大学英语 英语教学 语法翻译
下载PDF
认知语法和功能语法小句理论与翻译 被引量:8
20
作者 李发根 《外语教学》 CSSCI 北大核心 2007年第5期18-21,共4页
本文以唐诗《蜀道难》诗句为例,阐述认知语法和功能语法小句理论与翻译问题。通过分析和讨论,以说明小句理论对翻译具有实用性和可操作性,而且能较准确地转换原语和目标语之间的意义;认知语言学中的五种识解方法恰恰能补充功能语言学中... 本文以唐诗《蜀道难》诗句为例,阐述认知语法和功能语法小句理论与翻译问题。通过分析和讨论,以说明小句理论对翻译具有实用性和可操作性,而且能较准确地转换原语和目标语之间的意义;认知语言学中的五种识解方法恰恰能补充功能语言学中的经验功能和人际功能词语转换的不足,借鉴认知语法的五种识解方法能使功能语法小句理论与翻译形成一个比较完整的体系。 展开更多
关键词 认知语法 功能语法 小句理论 补充 翻译
下载PDF
上一页 1 2 133 下一页 到第
使用帮助 返回顶部