-
题名从语法范畴视角解释日本学生英语书面语错误
- 1
-
-
作者
刘蕴秋
-
机构
上海市东川路
-
出处
《外语教学理论与实践》
CSSCI
北大核心
2014年第4期60-65,94,共6页
-
文摘
本文在语言学研究理论基础上,通过分析日本英语学习者书面语中的典型错误,从数、性、格、人称、时态和词序六个方面重点讨论了由于语法范畴的差异性导致的语言错误,呈现了日本英语学习者在语言学习过程中的中介语发展进程,解释了他们的中介语特征。研究结果为进一步的语言研究提供了语言事实材料,同时也加深了外语教师对语言内部结构的理解,从而探寻有效的外语教学途径。
-
关键词
中介语
语法范畴日本英语学习者
书面语错误
-
Keywords
interlanguage
grammatical categories
Japanese EFL learners
errors in written English
-
分类号
H319.3
[语言文字—英语]
-
-
题名before的汉译多样性
- 2
-
-
作者
李绍芳
-
机构
云南楚雄师范学院外语系
-
出处
《英语知识》
2007年第5期35-36,共2页
-
文摘
before一词使用频繁,是英语学习者再熟悉不过的单词了。从语法功能来讲,它在句中可作介词、副词和连词。从语义范畴来讲,它可以从时间、空间、位置和次序等方面表示“在……前”。但在汉译before的时候,应根据具体的结构和语境灵活地进行翻译,以使译文更符合汉语表达习惯。下面笔者从句法功能方面谈谈before的几种常见的译法。
-
关键词
BEFORE
汉译
多样性
汉语表达习惯
英语学习者
语法功能
语义范畴
句法功能
-
分类号
G633.41
[文化科学—教育学]
-
-
题名英德语法范畴比照及术语统一(1)
- 3
-
-
作者
赵志勇
-
机构
东北师范大学
-
出处
《德语学习》
2010年第5期36-39,共4页
-
-
关键词
语法范畴
中国学习者
英语基础
术语
比照
英德
外语教学
学习内容
-
分类号
H33
[语言文字—德语]
-