期刊文献+
共找到6篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
英汉翻译中的语法补偿 被引量:2
1
作者 马文书 《和田师范专科学校学报》 2008年第2期172-173,共2页
英语语法呈外显性,而汉语语法呈隐含性。英汉两种语言在语法上存在着不同。本文探讨了英汉两种语言由于语法的不同而产生的语法补偿翻译的原因,以及在进行英汉翻译时进行语法补偿的方法。
关键词 英译汉 语法补偿 原因 方法
下载PDF
翻译中的理解补偿过程
2
作者 陈文慧 田敏 +1 位作者 翟喆 蔡云 《昆明学院学报》 2011年第1期79-82,共4页
理解在整个翻译实践过程中占据首要位置。刘绍龙教授将翻译的理解过程分解为语音/字词识别、句法分析和语义表征以及在此三个层次中自下而上和自上而下的加工方式。针对此翻译理解的交互作用模型,对各层次的补偿是与翻译理解环节密不可... 理解在整个翻译实践过程中占据首要位置。刘绍龙教授将翻译的理解过程分解为语音/字词识别、句法分析和语义表征以及在此三个层次中自下而上和自上而下的加工方式。针对此翻译理解的交互作用模型,对各层次的补偿是与翻译理解环节密不可分的重要部分,也是对刘教授翻译理解交互作用模型的进一步补充与完善。 展开更多
关键词 翻译 理解过程 词汇补偿 语法补偿 语义补偿
下载PDF
论翻译转换理论之层次转换与翻译补偿策略 被引量:1
3
作者 黄娟 《广西青年干部学院学报》 2012年第3期80-83,共4页
层次转换为卡特福德对翻译转换划分的其中一种类型,指语法与词汇间的转换;翻译补偿为近十几年来国内外译界较为关注的研究领域,其中语法补偿即翻译中语法层面的转换,在语法范畴的补偿策略上与层次转换具有异曲同工之处。由于英汉形态差... 层次转换为卡特福德对翻译转换划分的其中一种类型,指语法与词汇间的转换;翻译补偿为近十几年来国内外译界较为关注的研究领域,其中语法补偿即翻译中语法层面的转换,在语法范畴的补偿策略上与层次转换具有异曲同工之处。由于英汉形态差异及其不同的语法结构,译者需结合层次转换与语法补偿策略,使译文地道通顺。通过对转换理论与翻译补偿理论的归纳总结,并分别对二者的分支即层次转换与语法补偿进行对比研究,在具体语法范畴上阐释了层次转换与语法补偿的关联性以及在英汉翻译中的具体应用。 展开更多
关键词 翻译转换 层次转换 翻译补偿 语法补偿
下载PDF
“翻译补偿”——一剂解决独立学院学生英语翻译问题的良药
4
作者 张晓红 《江苏外语教学研究》 2014年第4期77-80,共4页
“翻译补偿”是翻译领域里的一个非常重要的概念,是与翻译损失共生共存的。而独立学院学生英语翻译环节表现出来的最主要的两个问题:语法错误过多和词汇语义严重不对等状况,究其原因主要是对英汉两种语言转换过程中的语法和词汇语义... “翻译补偿”是翻译领域里的一个非常重要的概念,是与翻译损失共生共存的。而独立学院学生英语翻译环节表现出来的最主要的两个问题:语法错误过多和词汇语义严重不对等状况,究其原因主要是对英汉两种语言转换过程中的语法和词汇语义的损失及其补偿没有给与足够的重视。本文将运用“翻译补偿”概念和理论,分析独立学院学生英语翻译习作中出现的有代表性的实例,针对性地解决以上两个问题,证明在独立学院英语翻译教学中引入“翻译补偿”概念的可行性。 展开更多
关键词 翻译补偿 翻译损失 语法补偿 词汇语义补偿
下载PDF
适用于听力障碍学生的形容词谓语句网络语法教学案例探究
5
作者 王玉玲 《新课程研究(下旬)》 2017年第9期14-16,共3页
“网络语法补偿课”是以网络笔谈的形式对听力障碍学生进行专题指导的语法补偿课。文章以形容词谓语句为例,探索了适用于听力障碍学生的网络语法补偿的教学流程,以及教学语言、教学内容、教学途径上需要注意的问题。
关键词 听力障碍学生 网络 语法补偿 形容词谓语句
下载PDF
从关联翻译理论的角度分析《困卦》的英译补偿
6
作者 李青宗 付永 《英语广场(学术研究)》 2020年第34期19-22,共4页
本文尝试从关联翻译理论阐释《困卦》的心理翻译过程,具体从词汇补偿、语法补偿和语篇补偿这三个角度论述理雅各对《困卦》的补偿策略,以期对研究中国文化典籍的对外宣传有一定的启示意义。
关键词 关联翻译理论 词汇补偿 语法补偿 语篇补偿
下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部