-
题名副语言与语用误解的关系研究
- 1
-
-
作者
王晓卉
-
机构
郑州航空工业管理学院外语系
-
出处
《商丘师范学院学报》
CAS
2013年第8期121-124,共4页
-
基金
河南省哲学社会科学规划项目"副语言与语用误解的影响研究"(编号:2011FYY021)
-
文摘
副语言与语用误解关系紧密。语调、语气、停顿、语速等属于副语言范畴。在日常交流中,它们主要对语言交际起辅助作用。副语言是真情的流露,反映说话人的真实态度、心理活动和价值观念,比有声语言更具有可信性。由于中西文化传统、性格特征与价值观的不同,由副语言引起的语用误解也不一样。学习英语国家的文化、语言规则如副语言的表达与理解等,注意观察西方人在交流时副语言的运用,才能避免出现由副语言引起的语用误解,帮助人们在对外交往中,提高语用效果,让交流顺畅、和谐。
-
关键词
副语言
语用误解
语调
语气
-
Keywords
paralanguage
pragmatic misunderstanding
intonation
tone
-
分类号
H03
[语言文字—语言学]
-
-
题名刻意曲解与语用误解的比较分析
- 2
-
-
作者
程佳
-
机构
渤海大学
-
出处
《南昌教育学院学报》
2011年第8期41-42,共2页
-
文摘
本文主要对刻意曲解和语用误解进行了系统的分析,对喜剧小品中的语料进行了细致的分类,并且针对每个语料都进行了详细的解释,以便于详细阐明这两种语言现象。
-
关键词
小品
刻意曲解
语用误解
比较
-
Keywords
comedy
deliberate misinterpretation
pragmatic misunderstanding
compare
-
分类号
H030
[语言文字—语言学]
-
-
题名虚假礼貌话语交际中的语用误解
- 3
-
-
作者
周树江
张丹
-
机构
山东工商学院外国语学院
-
出处
《西安外国语大学学报》
北大核心
2023年第4期12-16,共5页
-
基金
山东省教学改革项目“网络环境下大学英语体验式教学模式研究与实践”(项目编号:M2020249)的阶段性研究成果。
-
文摘
虚假礼貌是一种交际者评价意义,其意义实现依赖受话人结合语境对发话人交际意图进行推理。虚假礼貌话语的形式间接性、交际意义隐含性和语境依赖性特征易于导致误解。虚假礼貌误解是一种语用误解,是受话人对发话人的交际意图和话语交际意义的错误解读。虚假礼貌误解表现为受话人与发话人认知频道的“不同轨”,受话人对发话人不礼貌意义的“由有生无”和“无中生有”,体现为两种误解形式:发话人虚假礼貌误解(SI+→HI-)和受话人虚假礼貌误解(SI-→HI+)。本文认为,虚假礼貌误解产生于交际双方认知语境中共知的缺失,而共知则体现为共有知识、共有信念和共有假设三个层面。
-
关键词
虚假礼貌
评价意义
语用误解
共知
-
Keywords
mock politeness
evaluative meaning
pragmatic misunderstanding
common ground
-
分类号
H030
[语言文字—语言学]
-
-
题名会话交际中的刻意曲解策略及其关联解释
被引量:3
- 4
-
-
作者
褚冉冉
-
机构
曲阜师范大学外国语学院
-
出处
《潍坊教育学院学报》
2008年第4期60-62,共3页
-
文摘
刻意曲解与语用误解不同。刻意曲解是语言使用者的一种语用策略,是其为了达到某种交际目的,有意利用对方话语中的歧义性和语用模糊,歪曲对方的话语意图。本文在区分这两种语言现象的基础上,尝试分析曲解者如何实施其刻意曲解策略,以及用关联理论如何来解释交际双方曲解与被曲解的过程。
-
关键词
刻意曲解
语用误解
语用策略
关联理论
-
Keywords
deliberate misinterpretation
pragmatic misunderstanding
pragmatic strategies
relevance theory
-
分类号
H313
[语言文字—英语]
-