立足于认知隐喻视角,以Lakoff和Gibbs的认知隐喻相关理论为指导,结合Ruize de Mendoza等人总结的隐喻和借喻互动模式、文化模式和认知语用层面,采用基于语料库的定量定性分析方法,对英汉隐喻性谚语进行对比研究,探讨隐喻性谚语的内在认...立足于认知隐喻视角,以Lakoff和Gibbs的认知隐喻相关理论为指导,结合Ruize de Mendoza等人总结的隐喻和借喻互动模式、文化模式和认知语用层面,采用基于语料库的定量定性分析方法,对英汉隐喻性谚语进行对比研究,探讨隐喻性谚语的内在认知机制和认知语用功能。研究表明,英汉谚语隐喻的内在工作机制是相同的;文化模式和语境影响了隐喻过程中源域和目标域的选择和映射方式;根据研究数据,英汉谚语在使用频率上存在一定倾向性,汉语使用谚语频率高于英语。在语用和文化层面方面拓宽了谚语隐喻认知研究的范围,基于语料库的定量定性分析方法,在问题阐释上更有说服力。展开更多
文摘立足于认知隐喻视角,以Lakoff和Gibbs的认知隐喻相关理论为指导,结合Ruize de Mendoza等人总结的隐喻和借喻互动模式、文化模式和认知语用层面,采用基于语料库的定量定性分析方法,对英汉隐喻性谚语进行对比研究,探讨隐喻性谚语的内在认知机制和认知语用功能。研究表明,英汉谚语隐喻的内在工作机制是相同的;文化模式和语境影响了隐喻过程中源域和目标域的选择和映射方式;根据研究数据,英汉谚语在使用频率上存在一定倾向性,汉语使用谚语频率高于英语。在语用和文化层面方面拓宽了谚语隐喻认知研究的范围,基于语料库的定量定性分析方法,在问题阐释上更有说服力。