期刊文献+
共找到58篇文章
< 1 2 3 >
每页显示 20 50 100
从语用顺应论的角度看翻译策略与方法 被引量:100
1
作者 王建国 《外语研究》 北大核心 2005年第4期55-59,共5页
本文根据语用顺应论提出,翻译交际的过程和结果是动态顺应的过程和结果,动态顺应是翻译的策略,直译、意译、归化、异化都是动态顺应过程中主动顺应或被动顺应时表现出的一些具体方法。
关键词 语用顺应 动态顺应 翻译策略 翻译方法
下载PDF
维索尔伦的语用顺应论与翻译的选择和顺应 被引量:16
2
作者 杨惠英 《兰州大学学报(社会科学版)》 CSSCI 北大核心 2012年第2期56-60,共5页
维索尔伦的语用顺应理论认为,语言使用的过程是一个基于语言内部与外部原因,在不同意识程度下不断做出语言选择的顺应过程。以此为研究视角和探讨的理论基础,指出翻译行为不仅是一个连续不断的选择和顺应的意识行为,也是实施这一意识行... 维索尔伦的语用顺应理论认为,语言使用的过程是一个基于语言内部与外部原因,在不同意识程度下不断做出语言选择的顺应过程。以此为研究视角和探讨的理论基础,指出翻译行为不仅是一个连续不断的选择和顺应的意识行为,也是实施这一意识行为的动态过程。选择和顺应不仅体现出翻译行为的特点和复杂性,同时也体现出从多角度和多层次的视域阐释和指导翻译行为的过程和原则。 展开更多
关键词 维索尔伦 翻译 语用顺应 意识行为 顺应选择
下载PDF
语用顺应论视角下的中国特色词语翻译 被引量:11
3
作者 林继红 《福建农林大学学报(哲学社会科学版)》 CSSCI 2011年第5期100-105,共6页
中国特色词语内涵丰富,翻译时极大地考验着译者的语境认知能力。语用学主要研究语境中的意义,而语境是翻译中理解和表达的基础,因而语用与翻译的联姻可以使翻译研究获得启示与解释力。从这个意义上说,Verschueren的语用顺应论为其翻译... 中国特色词语内涵丰富,翻译时极大地考验着译者的语境认知能力。语用学主要研究语境中的意义,而语境是翻译中理解和表达的基础,因而语用与翻译的联姻可以使翻译研究获得启示与解释力。从这个意义上说,Verschueren的语用顺应论为其翻译活动提供了一个极其有益的视角。 展开更多
关键词 语用顺应 中国特色词语翻译
下载PDF
语用顺应论视角下的王熙凤话语微探 被引量:6
4
作者 姚婵莉 《牡丹江大学学报》 2007年第1期62-64,共3页
作为语言艺术的文学,总要以语言为材料,塑造典型形象,反映现实事件和操纵着人物命运的广阔的社会大背景,因为人物的思想感情和性格特征主要借助于语言来表现。正如鲁迅先生曾经说过,《红楼梦》的有些地方是"能使读者由说话看出人来... 作为语言艺术的文学,总要以语言为材料,塑造典型形象,反映现实事件和操纵着人物命运的广阔的社会大背景,因为人物的思想感情和性格特征主要借助于语言来表现。正如鲁迅先生曾经说过,《红楼梦》的有些地方是"能使读者由说话看出人来的",而在《红楼梦》中能使读者由说话看出人来的,王熙凤当属第一人。曹雪芹在塑造王熙凤这一光彩夺目形象时,表现出了炉火纯青的个性化语言艺术,这一点已为许多研究者所论及。然而真正结合西方语言学理论框架来作王熙凤的语言的研究则非常少见。故本文试图从一个新的视角——语用学,Vershueren的顺应理论来探讨王熙凤在语言的使用过程中"为什么"要选择这种语言以及"怎样"用这种语言顺利达到自己的交际目的。 展开更多
关键词 语用顺应 王熙凤 顺应性特征
下载PDF
语用顺应论视角下的广告翻译研究 被引量:8
5
作者 龙俊 《河南广播电视大学学报》 2006年第4期51-52,共2页
广告翻译是一种目的性很强的跨文化交际活动。语用顺应论为广告翻译研究提供了一个新的视角。文章认为广告翻译过程中语言的选择和使用是以实现广告终极目的为目标的动态顺应的过程,翻译中应特别注意对受众交际语境和语言语境的顺应。
关键词 语用顺应 语境 广告翻译
下载PDF
从语用顺应翻译论看科普翻译 被引量:7
6
作者 董敏 《上海理工大学学报(社会科学版)》 2011年第3期201-207,共7页
选择是手段,顺应是目的,选择—顺应论构建了一个连贯统一的语用学理论框架。借鉴Verschueren提出的语用顺应的4个角度,结合翻译是3个参与者组成的两次语际交际过程的观点,试图构建科普英语的语用顺应翻译理论框架,并对一篇科普作品的翻... 选择是手段,顺应是目的,选择—顺应论构建了一个连贯统一的语用学理论框架。借鉴Verschueren提出的语用顺应的4个角度,结合翻译是3个参与者组成的两次语际交际过程的观点,试图构建科普英语的语用顺应翻译理论框架,并对一篇科普作品的翻译进行个案分析,提出科普翻译过程作为一种科普语言的选择和顺应过程,在科普语境相关成分顺应,科普语言结构顺应,受科普认知心理、科普社交规约和时间约束的顺应动态性以及科普译者顺应过程的意识突显程度4个方面的共同作用下完成科普意义的理解和生成。 展开更多
关键词 选择-顺应 语用顺应翻译论 科普文体 科普翻译的选择与顺应
下载PDF
“××门”的语用顺应理论阐释 被引量:2
7
作者 党兰玲 《新闻爱好者》 北大核心 2011年第2期70-71,共2页
近几年来,含有"××门"的词语时常见诸各种新闻媒体。这种现象体现了"门"这个实义词的语法化及其泛化的过程。本文拟对这种现象从语用顺应的角度进行阐释。
关键词 新闻语言 语用顺应 “xx门”语法化
下载PDF
《围城》中语码转换的语用顺应分析 被引量:5
8
作者 刘江 《重庆三峡学院学报》 2006年第6期68-71,共4页
文章在对钱钟书的小说《围城》中的语码转换现象分类统计的基础上,运用Verschueren(1999)提出的语用顺应理论,阐释语码转换对作品人物塑造的独特作用,进而指出将语码转换研究与文学批评相结合的必要性和可能性。
关键词 《围城》 语码转换 语用顺应分析 文学批评
下载PDF
语用顺应意义框及其语篇结构和解构功能 被引量:1
9
作者 黄良波 《吉首大学学报(社会科学版)》 北大核心 2011年第4期154-157,共4页
语篇建构与解构活动建立在语法关于词汇是最小运用单位理论之上,但以词汇为最小运用单位,以字典释义为语篇词汇定义不足以解释语篇构成实际存在的语用顺应意义框结构,语篇主题句与支撑句展开模式和语篇主述位推进模式证明对语篇结构和... 语篇建构与解构活动建立在语法关于词汇是最小运用单位理论之上,但以词汇为最小运用单位,以字典释义为语篇词汇定义不足以解释语篇构成实际存在的语用顺应意义框结构,语篇主题句与支撑句展开模式和语篇主述位推进模式证明对语篇结构和解构有积极解释意义的是语用顺应意义框理论。 展开更多
关键词 语用顺应 意义框 结构 解构
下载PDF
语用顺应论下译者主体性研究——以《风雨天一阁》为例 被引量:2
10
作者 黄东花 周引 《山西能源学院学报》 2019年第6期81-83,89,共4页
“文化转向”之后,译者的地位逐步上升,更多的学者重视翻译过程中译者主体性的发挥。但是,过分地追求译者主体性的发挥会夸大译者的作用,从而导致对原文的“再创作”。究竟译者主体性的发挥受到什么因素限制?语用顺应论在《风雨天一阁... “文化转向”之后,译者的地位逐步上升,更多的学者重视翻译过程中译者主体性的发挥。但是,过分地追求译者主体性的发挥会夸大译者的作用,从而导致对原文的“再创作”。究竟译者主体性的发挥受到什么因素限制?语用顺应论在《风雨天一阁》翻译实践中的运用表明,译者的主体性发挥受到了语境和语言结构等方面的限制。 展开更多
关键词 语用顺应 译者主体性 语境 语言结构
下载PDF
意象扭曲的语用顺应论研究 被引量:1
11
作者 王昌玲 《安徽工业大学学报(社会科学版)》 2009年第3期77-79,共3页
维索尔伦的语用顺应论从宏观、微观层面诠释了意象扭曲的原因,在宏观上意象扭曲顺应了文化语境,在主观上意象扭曲顺应了译者的创作需求,在微观上意象扭曲顺应了语言语境。
关键词 意象扭曲 语用顺应 文化语境 语言语境
下载PDF
论商务广告翻译的语用顺应 被引量:1
12
作者 郑鹤彬 黄妙婵 龙彩艳 《九江职业技术学院学报》 2014年第1期77-78,共2页
语用顺应论对于商务广告翻译具有强大的解释力与应用价值。在商务广告翻译过程中译者对语言的选择必须顺应语言语境及交际语境中的心理世界、社交世界和物理世界,从而更好地实现广告翻译在目标语中的语用等效,说服消费者去实施购买行动。
关键词 商务广告 翻译 语用顺应
下载PDF
网络流行语中“哥”的语用顺应理论阐释 被引量:1
13
作者 史雯娜 《凯里学院学报》 2012年第2期117-120,共4页
网络的迅速发展已经成为我们日常生活中不可或缺的重要组成部分,也为网络语言的创新和发展提供了广阔的空间。作为网络交际中的词语和符号,网络流行语言被广泛地使用。在网络的催生下,源于文化生活的网络流行语"××哥&qu... 网络的迅速发展已经成为我们日常生活中不可或缺的重要组成部分,也为网络语言的创新和发展提供了广阔的空间。作为网络交际中的词语和符号,网络流行语言被广泛地使用。在网络的催生下,源于文化生活的网络流行语"××哥"被广泛复制,"××哥"为题目关键词的新闻报道在网络中层出不穷。他们不断创新,快速传播,达到了经济、简洁、幽默、委婉等语用效果,因此有必要从语用学的角度对此进行研究,而语用顺应理论对"××哥"的泛化能够予以较好地阐释。 展开更多
关键词 网络流行语 语用顺应
下载PDF
语用顺应论视角下的论证语类口译研究 被引量:1
14
作者 王敏 《合肥师范学院学报》 2011年第2期101-105,共5页
从语用顺应论的四个研究视角即语境关系的顺应、语言结构的顺应、顺应的动态性、顺应过程的意识程度来分析,论证语类的成功口译过程呈现了听辨、分析、推理、综合、理解的动态思维线路。在这一动态过程中,译员要动态地选择顺应对象或层... 从语用顺应论的四个研究视角即语境关系的顺应、语言结构的顺应、顺应的动态性、顺应过程的意识程度来分析,论证语类的成功口译过程呈现了听辨、分析、推理、综合、理解的动态思维线路。在这一动态过程中,译员要动态地选择顺应对象或层面的口译策略,实现相应的顺应。 展开更多
关键词 语用顺应 论证语类 动态过程
下载PDF
语用顺应:全球化背景下的英语语言融合与创新
15
作者 徐品晶 《东南学术》 CSSCI 北大核心 2015年第4期190-195,共6页
在全球化的推动下,英语作为一种世界性的交流工具顺应了时代变迁的需要,在语境、语言结构、语言选择上表现出强有力的语用顺应度。世界英语的融合与创新从本质上讲是人类与其生存环境之间相互作用的现象之一,它反映了文化的发展潮流,体... 在全球化的推动下,英语作为一种世界性的交流工具顺应了时代变迁的需要,在语境、语言结构、语言选择上表现出强有力的语用顺应度。世界英语的融合与创新从本质上讲是人类与其生存环境之间相互作用的现象之一,它反映了文化的发展潮流,体现了语言顺应社会的灵动性,凸显了与时俱进的语用效果。 展开更多
关键词 全球化 世界英语 语用顺应
下载PDF
《J·阿尔弗瑞德·普鲁弗洛克的情歌》语用顺应新解
16
作者 沈敬萍 《语文建设》 北大核心 2013年第11Z期70-70,共1页
顺应论中语境的相关因素、语言结构、动态性和诗人意识的凸显四个方面理论为艾略特的成名作《J·阿尔弗瑞德·普鲁弗洛克的情歌》的全新诠释提供了基础,表明诗歌中对人物的刻画、环境的描写及情感的抒发是对语言独特选择运用的... 顺应论中语境的相关因素、语言结构、动态性和诗人意识的凸显四个方面理论为艾略特的成名作《J·阿尔弗瑞德·普鲁弗洛克的情歌》的全新诠释提供了基础,表明诗歌中对人物的刻画、环境的描写及情感的抒发是对语言独特选择运用的结果。 展开更多
关键词 《情歌》 语用顺应 语境相关因素 语言结构
下载PDF
语用顺应论对动态口译的解释力分析
17
作者 孙永君 《辽宁工业大学学报(社会科学版)》 2013年第1期39-41,48,共4页
口译是一种动态的跨文化交际过程,译员在口译过程中,要随着社会、文化、认知等各种因素的变化,策略性地选择语言和策略。语用顺应论强调语言使用是一个动态的语言选择过程,包括语言的变异性、协商性和顺应性。话语意义的生成就是在动态... 口译是一种动态的跨文化交际过程,译员在口译过程中,要随着社会、文化、认知等各种因素的变化,策略性地选择语言和策略。语用顺应论强调语言使用是一个动态的语言选择过程,包括语言的变异性、协商性和顺应性。话语意义的生成就是在动态的选择过程中实现的。本文试图从语用顺应论视角出发,探讨口译员在口译过程中是如何通过不断的选择、协商和动态的顺应来完成口译活动的。 展开更多
关键词 语用顺应 口译 动态性
下载PDF
福建高校日韩留学生跨文化语用顺应探析
18
作者 吴英花 《厦门理工学院学报》 2016年第4期80-84,91,共6页
从顺应论视角看,福建高校日韩留学生在问候、称呼、赞扬与应答、请求、拒绝、道别等语境中的语用顺应特点相似,称赞和拒绝语境中顺应的正确率高,其他语境顺应的正确率较低,并都出现了语用迁移。不了解、不熟悉汉语交际者的心理世界和汉... 从顺应论视角看,福建高校日韩留学生在问候、称呼、赞扬与应答、请求、拒绝、道别等语境中的语用顺应特点相似,称赞和拒绝语境中顺应的正确率高,其他语境顺应的正确率较低,并都出现了语用迁移。不了解、不熟悉汉语交际者的心理世界和汉语交际的社交、物理世界,套用自己母语的心理、社交和物理等交际语境是影响日韩留学生跨文化语用顺应的主要因素。文化原则对培养日韩留学生的语用顺应能力有重要的作用,理解汉语文化背景及其交际模式,将极大提高日韩学生的跨文化语用顺应能力。 展开更多
关键词 跨文化交际 语用顺应 日韩留学生 心理世界 社交世界 物理世界
下载PDF
高校英语翻译教学中的语用顺应论运用探讨
19
作者 蒋隽 《英语广场(学术研究)》 2019年第3期113-114,共2页
语用学家Verschuren将生物学中的顺应论以一种独特的视角引用到语用学中,为英语翻译开拓了全新的世界,对翻译过程进行了重新诠释,并从语境关系和结构客体等角度对目标语言和源语言进行动态顺应,从而满足使用环境和语言结构之间的相互适... 语用学家Verschuren将生物学中的顺应论以一种独特的视角引用到语用学中,为英语翻译开拓了全新的世界,对翻译过程进行了重新诠释,并从语境关系和结构客体等角度对目标语言和源语言进行动态顺应,从而满足使用环境和语言结构之间的相互适应。本文从高校英语翻译教学的实际需求出发探析了语用顺应论在高校英语翻译教学中的具体应用。 展开更多
关键词 翻译教学 大学英语 语用顺应
下载PDF
商标翻译的语用顺应性研究——基于3C产品商标英译的实证分析
20
作者 王琳 《湖北经济学院学报(人文社会科学版)》 2010年第2期138-140,共3页
本文通过对中国大陆3C产品商标英译的实证分析,发现商标翻译中存在的主要问题。在此基础上根据Verschueren语言顺应理论,尝试性地提出商标翻译的语用顺应性模式,即商标翻译过程是对译语消费者的语言现实、社会文化习俗和消费心理取向顺... 本文通过对中国大陆3C产品商标英译的实证分析,发现商标翻译中存在的主要问题。在此基础上根据Verschueren语言顺应理论,尝试性地提出商标翻译的语用顺应性模式,即商标翻译过程是对译语消费者的语言现实、社会文化习俗和消费心理取向顺应的动态过程。 展开更多
关键词 3C产品 商标英译 语用顺应性模式
下载PDF
上一页 1 2 3 下一页 到第
使用帮助 返回顶部