期刊文献+
共找到25篇文章
< 1 2 >
每页显示 20 50 100
从认知角度谈NP_1's NP_2和NP_2 of NP_1的语篇差异 被引量:5
1
作者 高原 《现代外语》 CSSCI 北大核心 2006年第3期221-229,共9页
所有格结构NP1>sNP2和NP2ofNP1是十分常见的语言现象。很多时候,两者之间可以互相转换而不影响意义,但在一些情况下,二者的转换无法实现。本文在语料分析的基础上,总结出三类无法转换的情况,并从认知角度深入讨论了其背后的原因。正... 所有格结构NP1>sNP2和NP2ofNP1是十分常见的语言现象。很多时候,两者之间可以互相转换而不影响意义,但在一些情况下,二者的转换无法实现。本文在语料分析的基础上,总结出三类无法转换的情况,并从认知角度深入讨论了其背后的原因。正是由于两种结构的认知差异,它们在语篇中的使用有着很大的不同,NP1>sNP2结构具有话题延续的功能,而NP2ofNP1结构则具有信息携带的功能。 展开更多
关键词 所有格结构 认知分析 语篇差异
下载PDF
英汉语篇差异对大学英语写作教学的启示
2
作者 李曼 《英语广场(学术研究)》 2013年第5期72-73,共2页
英汉两种语言在思维方式和语言构建方面的差异性,给当代大学英语写作教学和大学生写作带来了挑战和一系列困难。基于这两个典型语言的差异、英语和汉语的并列和从属关系、语言凝聚力、直接和间接的语言结构,本文对英语和汉语的话语差异... 英汉两种语言在思维方式和语言构建方面的差异性,给当代大学英语写作教学和大学生写作带来了挑战和一系列困难。基于这两个典型语言的差异、英语和汉语的并列和从属关系、语言凝聚力、直接和间接的语言结构,本文对英语和汉语的话语差异进行了详细分析,从英汉语言中,总结了有关大学英语写作的教学方法和相关建议。 展开更多
关键词 语篇差异 结构 写作 教学
下载PDF
系统功能语法视野下英汉请柬的语篇差异及互译——兼论中西文化的相互转换
3
作者 杨洋 《玉林师范学院学报》 2012年第3期136-139,共4页
从人际意义资源、概念意义表征、及物性结构、主位结构与衔接手段分析了英汉请柬的语篇差异,从语言、思维、文化(心理)方面究了其原因,发现二者不应简单地字对字、句对句互译,而应在功能对等的前提下归化,即用译语读者习惯的方式传达邀约。
关键词 英汉请柬 系统功能 语篇差异 功能对等
下载PDF
英汉语篇差异对我国大学英语写作教学的启示 被引量:3
4
作者 范嘉 《海外英语》 2011年第2X期46-47,共2页
英汉两种语言在语篇方面存在着巨大的差异,这些差异给大学英语写作教学带来了巨大的挑战,给大学生的英语写作造成了诸多困难。文章以英汉语篇差异的两个具有代表性的方面——语篇衔接之形合与意合和语篇结构之开门见山与含蓄曲折为切入... 英汉两种语言在语篇方面存在着巨大的差异,这些差异给大学英语写作教学带来了巨大的挑战,给大学生的英语写作造成了诸多困难。文章以英汉语篇差异的两个具有代表性的方面——语篇衔接之形合与意合和语篇结构之开门见山与含蓄曲折为切入点,详细分析英汉语篇的差异,并从差异中总结出有益于大学英语写作教学的相关启示。 展开更多
关键词 语篇差异 衔接 结构 写作 启示
下载PDF
英汉语篇差异及英语写作教学策略
5
作者 王广兰 《吉林省教育学院学报》 2013年第5期108-109,共2页
文章通过对比的方法分析了英汉语篇的差异。指出直线思维与螺旋型思维、形合与意合、平实与华丽语言是英汉语言的主要差异所在,通过了解这些差异引导学生克服母语对英语学习的负迁移影响,从语篇组织、思维差异等方面合理布局谋篇从而写... 文章通过对比的方法分析了英汉语篇的差异。指出直线思维与螺旋型思维、形合与意合、平实与华丽语言是英汉语言的主要差异所在,通过了解这些差异引导学生克服母语对英语学习的负迁移影响,从语篇组织、思维差异等方面合理布局谋篇从而写出符合英语习惯的文章。通过自己的教学实践,文章中进一步提出了具体的策略以在教师的实际教学中提高学生的英语写作水平。 展开更多
关键词 语篇差异 衔接 思维模式 写作
下载PDF
《中国日报》与《纽约时报》灾难新闻语篇差异的对比分析--以日本3.11大地震灾难新闻报道为例
6
作者 桑亚荣 《青年与社会》 2014年第4期306-307,共2页
我国与英语国家的英语灾难新闻报道存在一定差异,语篇不同是重要原因。文章以《中国日报(英文版)》(以下简称《中国日报》)和《纽约时报》对日本3.11地震的报道为例,对比了两报的语篇差异,发现《中国日报》篇幅较短,结构紧凑,... 我国与英语国家的英语灾难新闻报道存在一定差异,语篇不同是重要原因。文章以《中国日报(英文版)》(以下简称《中国日报》)和《纽约时报》对日本3.11地震的报道为例,对比了两报的语篇差异,发现《中国日报》篇幅较短,结构紧凑,更关注救灾活动,本国主题多;《纽约时报》篇幅较长,结构松散,刻画灾难场面和灾民生活,分析灾难影响,全面报道灾难。 展开更多
关键词 灾难新闻 语篇差异 《中国日报》 《纽约时报》
下载PDF
英汉语思维模式对比与语篇的基本差异 被引量:1
7
作者 李冰 《无锡商业职业技术学院学报》 2007年第1期93-96,共4页
语言是思维的主要载体和主要体现形式。本文从思维和语言的关系出发,通过整体与局部,综合与分析,具象与抽象,主体与客体,含蓄与直率,直觉与逻辑思维的对比,阐述英汉语思维模式的差异与英汉语篇的基本差异及对外语教学的启示。
关键词 思维模式 对比 语篇差异 启示
下载PDF
英汉文化思维差异对大学英语写作语篇结构的影响
8
作者 肖素萍 刘爱真 《石家庄铁道学院学报(社会科学版)》 2008年第3期59-62,96,共5页
英汉思维模式的差异给中国学生的英语写作带来了困难。在分析英汉文化思维模式差异对中国学生的英语语篇结构影响的基础上,通过调查发现EFL学生作文的篇章主题和发展模式受汉语思维模式影响较大,提出英语写作教学中教师应注重培养学生... 英汉思维模式的差异给中国学生的英语写作带来了困难。在分析英汉文化思维模式差异对中国学生的英语语篇结构影响的基础上,通过调查发现EFL学生作文的篇章主题和发展模式受汉语思维模式影响较大,提出英语写作教学中教师应注重培养学生的英语文化思维能力。 展开更多
关键词 英汉文化思维模式差异 语篇差异 写作
下载PDF
浅析手机短信中的跨性别语篇差异现象
9
作者 马莹 《吉林广播电视大学学报》 2011年第5期146-148,共3页
文章通过对手机短信的语篇分析,探讨了性别语篇差异的表现以及性别语篇差异形成的原因,并阐述了跨性别交际失误的具体特征。目的是使语言学习者正确认识性别语篇差异,避免跨性别交际所造成的失误,从而达到交际的和谐与融洽。
关键词 手机短信 性别语篇差异 跨性别交际
原文传递
语篇结构差异的归化处理
10
作者 吴华松 《文教资料》 2007年第3期171-172,共2页
由于英汉民族思维模式和语言文化的不同,英汉语语篇结构存在很大差异。对翻译文本进行语篇分析是翻译中必不可少的环节,译者只有处理好不同语言间语篇结构的差异才能更好地服务于目的语读者。文化的异化和语言的归化是翻译的大趋势,无... 由于英汉民族思维模式和语言文化的不同,英汉语语篇结构存在很大差异。对翻译文本进行语篇分析是翻译中必不可少的环节,译者只有处理好不同语言间语篇结构的差异才能更好地服务于目的语读者。文化的异化和语言的归化是翻译的大趋势,无论是翻译应用文体还是文学体裁的文本,归化法都是处理语篇结构差异的重要手段,归化程度取决于目的语读者的具体需求。 展开更多
关键词 结构差异 归化翻译
下载PDF
试论对外宣传材料英译“以语篇为中心”的原则 被引量:50
11
作者 傅似逸 《外语与外语教学》 北大核心 2001年第11期37-39,共3页
本文从语篇特征与语篇结构两个层面分析中英文对外宣传材料的语篇差异,阐述在翻译过程中应该以语篇为中心,根据译文的语篇规范和译文读者的需要,对原文的信息进行处理,以使译文达意得体.
关键词 外宣材料英译 语篇差异 信息处理
下载PDF
论语篇翻译重构之滞碍因素 被引量:1
12
作者 云红 冯军 《江西社会科学》 CSSCI 北大核心 2008年第5期216-220,共5页
语篇翻译必须经过语篇解构和语篇重构两个步骤,语篇解构是语篇重构的基础,解构是前提,重构是目的。当今,大多数研究都局限于前者,语篇重构的研究在翻译理论中依然是一个被忽视的领域。本文从中西思维模式的差异、语篇上的差异、认知环... 语篇翻译必须经过语篇解构和语篇重构两个步骤,语篇解构是语篇重构的基础,解构是前提,重构是目的。当今,大多数研究都局限于前者,语篇重构的研究在翻译理论中依然是一个被忽视的领域。本文从中西思维模式的差异、语篇上的差异、认知环境的差异、修辞手法的可译性限度等四个方面,分析了语篇重构之滞碍因素。 展开更多
关键词 重构 思维模式差异 语篇差异 认知环境差异 修辞手段不可译性
下载PDF
试论张培基《英译现代散文选》中的语篇补偿 被引量:1
13
作者 周风云 《兰州教育学院学报》 2017年第12期156-157,160,共3页
本文运用语篇补偿翻译理论,分析了张培基《英译现代散文选》中的译文语篇与原文语篇的差异,从衔接性、连贯性、互文性和信息性几个方面分析了张培基在《英译现代散文选》中所做的语篇补偿。
关键词 汉英翻译 语篇差异 补偿
下载PDF
张培基《英译现代散文选》中的语篇补偿 被引量:1
14
作者 周风云 《吉林省教育学院学报》 2017年第12期144-146,共3页
作者运用语篇补偿翻译理论,分析了张培基《英译现代散文选》中的译文语篇与原文语篇的差异,从衔接性、连贯性、互文性和信息性几方面分析了张培基在《英译现代散文选》中所做的语篇补偿。
关键词 汉英翻译 语篇差异 补偿
下载PDF
思维模式差异对汉语旅游宣传资料英译的影响
15
作者 矫燕 《江苏海洋大学学报(人文社会科学版)》 2010年第4期89-91,共3页
从旅游宣传资料的定义、分类以及功能入手,对汉语旅游宣传资料英译中出现的问题加以归纳,指出中西方巨大的文化差异是造成旅游宣传资料汉英翻译失误的主要原因。对中西方在思维模式上的差异及其所导致的语言习惯和语篇风格的差异进行分... 从旅游宣传资料的定义、分类以及功能入手,对汉语旅游宣传资料英译中出现的问题加以归纳,指出中西方巨大的文化差异是造成旅游宣传资料汉英翻译失误的主要原因。对中西方在思维模式上的差异及其所导致的语言习惯和语篇风格的差异进行分析,认为译者必须顺应目的语读者的思维习惯,对目的语语篇进行适当调整,只有这样译文才能取得良好的宣传效果。 展开更多
关键词 旅游宣传资料 翻译失误 思维模式 语篇差异
下载PDF
跨文化视角看大学英语写作语篇分析
16
作者 程如璋 《湖北经济学院学报(哲学社会科学版)》 2010年第2期138-138,121,142,共3页
在以跨文化的视角,从语篇层面深入分析大学生英语作文中出现的问题,从中西思维模式入手分析语篇差异,提出写作教学对策,以帮助学生写出地道的英文,从而提高学生的书面表达能力和跨文化交际能力。
关键词 跨文化交际 大学英写作 语篇差异
下载PDF
浅析英汉语写作中的思维差异 被引量:1
17
作者 李凤兰 贾秀敏 《海外英语》 2010年第6X期4-5,共2页
中西思维方式各具特色并促成了语言上的不同。该文着重分析中西思维差异以及由此造成的写作中汉英语篇模式及句子结构的差异。
关键词 中西思维差异 语篇差异 句子结构差异 写作
下载PDF
England in the Age of Chivalry翻译中的语篇补偿
18
作者 马悦 史耕山 《海外英语》 2020年第13期174-175,共2页
语言和文化的差异决定了汉英两种语言的语篇结构差异,因此在翻译过程中势必进行相应的语篇补偿。该文以England in the Age of Chivalry译文语篇与原文语篇的差异为基础,运用语篇补偿翻译理论中的语篇性指标分析了英汉翻译过程中所做的... 语言和文化的差异决定了汉英两种语言的语篇结构差异,因此在翻译过程中势必进行相应的语篇补偿。该文以England in the Age of Chivalry译文语篇与原文语篇的差异为基础,运用语篇补偿翻译理论中的语篇性指标分析了英汉翻译过程中所做的语篇补偿,从而提高译文语篇的翻译质量。 展开更多
关键词 补偿 语篇差异 英汉翻译
下载PDF
英汉思维模式与语篇结构对比分析
19
作者 谭照亮 《郑州航空工业管理学院学报(社会科学版)》 2009年第4期107-108,共2页
语言既是思维的载体,也是思维的表现形式。思维模式与习惯制约语篇结构并决定语篇模式。不同的文化有不同的思维模式,思维模式的差异决定了语篇结构的差异。文章从思维模式的角度分析了英汉语篇结构的差异,指出了解语篇结构差异的文化... 语言既是思维的载体,也是思维的表现形式。思维模式与习惯制约语篇结构并决定语篇模式。不同的文化有不同的思维模式,思维模式的差异决定了语篇结构的差异。文章从思维模式的角度分析了英汉语篇结构的差异,指出了解语篇结构差异的文化成因在跨文化语篇交际中的积极意义。 展开更多
关键词 思维模式 结构 英汉差异
下载PDF
语篇模式的“异”对大学英语写作的负面影响
20
作者 周迈 《海外英语》 2015年第18期10-12,共3页
公外学生的英语作文水平为什么总是难以提高?笔者认为这与公外英语教师的教学有一定的关系。由于有些教师在某种程度上忽视了英语和汉语语篇模式差异的讲授,使得学生在写作的时候带有较大的盲目性。文章分别总结了英汉两种语言的主要语... 公外学生的英语作文水平为什么总是难以提高?笔者认为这与公外英语教师的教学有一定的关系。由于有些教师在某种程度上忽视了英语和汉语语篇模式差异的讲授,使得学生在写作的时候带有较大的盲目性。文章分别总结了英汉两种语言的主要语篇模式及其差异,探讨了语篇模式和英语写作的关系。最后,文章指出,在大学英语教学中,教师应该重视向学生讲授英汉语言的差异,并系统地介绍英语语篇模式的特色,努力帮助学生克服汉语语篇模式对写作的干扰,从而从真正意义上使学生的写作水平跃上一个新的台阶。 展开更多
关键词 模式 模式差异 大学英写作
下载PDF
上一页 1 2 下一页 到第
使用帮助 返回顶部