期刊文献+
共找到3篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
汉英语篇中省略现象的对比研究——以《红楼梦》及其英译为例
1
作者 徐慧 《现代语文(下旬.语言研究)》 2017年第11期135-137,共3页
省略是汉英语篇衔接的主要手段之一,在语篇分析中可以细分为名词性省略、动词性省略和小句性省略。通过对《红楼梦》及其两个译本对比分析发现,汉英语篇省略的使用倾向不尽相同:汉语语篇多省略名词和连接词;而英语语篇则多省略谓词性成... 省略是汉英语篇衔接的主要手段之一,在语篇分析中可以细分为名词性省略、动词性省略和小句性省略。通过对《红楼梦》及其两个译本对比分析发现,汉英语篇省略的使用倾向不尽相同:汉语语篇多省略名词和连接词;而英语语篇则多省略谓词性成分。这是由汉语重意合,而英语重形合的特点所决定的。 展开更多
关键词 语篇省略 形合 意合 汉英
下载PDF
韩国学生汉语语篇NP省略习得及分级教学研究
2
作者 曾丽娟 梁卓 《语言文字应用》 CSSCI 北大核心 2022年第4期103-115,共13页
本文依据先行语与指称的句法位置,分析了韩国学生汉语分级中介语作文语料中14类汉语语篇NP省略的正误情况。统计结果表明,主语—主语承前省略、主语—主语蒙后省略、宾语—宾语承前省略、宾语—主语承前省略的正误频次均居前列,建议将... 本文依据先行语与指称的句法位置,分析了韩国学生汉语分级中介语作文语料中14类汉语语篇NP省略的正误情况。统计结果表明,主语—主语承前省略、主语—主语蒙后省略、宾语—宾语承前省略、宾语—主语承前省略的正误频次均居前列,建议将这几类作为汉语语篇NP省略教学的重点和难点。本文还运用正确使用相对频率法、正确率法和蕴含量表法探讨了韩国学生14类汉语语篇NP省略的习得顺序,结合初现率标准、语篇复杂度,提出了三个水平五个阶段的分级教学建议。 展开更多
关键词 韩国学生 NP省略 使用情况 习得顺序 分级教学
下载PDF
谈谈英语省略结构引发的歧义现象
3
作者 束必振 《常熟高专学报》 2002年第6期48-49,共2页
英语省略结构是运用十分普遍的语言现象,但是省略有时会引起歧义,而这种歧义在一定条件下又能消除。我们研究省略结构在实际运用中出现的一些变化和矛盾,就是要有效地避免歧义,从而正确认识语言运用的规律。
关键词 省略结构 歧义现象 语篇省略 省略 法结构省略
下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部