期刊文献+
共找到5篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
跨文化商务交际中的非语言因素 被引量:1
1
作者 吴兰 《辽宁广播电视大学学报》 2012年第3期99-100,共2页
影响跨文化商务交际中的文化差异包括思维方式、价值观念、风俗习惯和语言形象的差异。而这种差异通过人们在语言和非语言的交流之中反映出来,如果这种差异凸显到在国际商务的经济运行中,便会形成商业冲突。要进行有效的跨文化商务交际... 影响跨文化商务交际中的文化差异包括思维方式、价值观念、风俗习惯和语言形象的差异。而这种差异通过人们在语言和非语言的交流之中反映出来,如果这种差异凸显到在国际商务的经济运行中,便会形成商业冲突。要进行有效的跨文化商务交际,应采取适当的沟通途径,克服文化差异的不利因素,这些不仅要体现在语言因素的合理运用上,更要加强对非语言因素的认知与掌握,例如:眼神、手势、语气等非语言因素的较恰当运用及合理的融合,因为它们是最能表达出人类真实想法的交流部分。本文从跨文化商务交流中非语言因素的分类、差异因素作用及其运用等方面进行了相关的阐述,为跨文化商务交流的顺利进行提供保障。 展开更多
关键词 跨文化商务交际 语言交流 语言交际因素差异
下载PDF
跨文化交际教学中的文化差异问题
2
作者 杨启林 《西北医学教育》 2004年第S1期6-7,共2页
随着知识经济的到来和世界经济一体化的趋势 ,国际交往越来越密切和频繁 ,跨文化交际现象也越来越普遍。不同民族之间的文化差异是跨文化交际中的一大难题。在英语教学中 ,应增强文化差异的意识。本文从语言交际和思维模式这两方面谈谈... 随着知识经济的到来和世界经济一体化的趋势 ,国际交往越来越密切和频繁 ,跨文化交际现象也越来越普遍。不同民族之间的文化差异是跨文化交际中的一大难题。在英语教学中 ,应增强文化差异的意识。本文从语言交际和思维模式这两方面谈谈中西方文化差异。 展开更多
关键词 跨文化交际 语言交际差异 思维模式差异
下载PDF
A Study of ISA in Chinese Cultural Communication 被引量:1
3
作者 周华 韩晓惠 成城 《Sino-US English Teaching》 2007年第3期66-69,共4页
The paper tentatively studies the function of the indirect speech act in Chinese cultural communication, namely, domestic communication. Two aspects are shown in this paper: communication between people of different ... The paper tentatively studies the function of the indirect speech act in Chinese cultural communication, namely, domestic communication. Two aspects are shown in this paper: communication between people of different social status, genders and casual relationships, and communication between people of same social status, genders and close relationships. Therefore, the study result can be concluded like this: whether the use of indirect speech act is successful or not always influences people's communication significantly. 展开更多
关键词 Indirect Speech Act Chinese cultural communication gender difference
下载PDF
Language Mirrors Culture With Speech Styles
4
作者 ZHANG Jie 《Sino-US English Teaching》 2015年第6期464-470,共7页
Knowledge of the culture difference in inter-cultural communicative is of primary importance. It is so in Sino-American communication, especially in speech, one of the two means of communication through language, with... Knowledge of the culture difference in inter-cultural communicative is of primary importance. It is so in Sino-American communication, especially in speech, one of the two means of communication through language, with the other being writing. American and Chinese, brought up in different cultures, have different speech styles. Diversity in speech styles not only involves communication through verbal speech, but also through such non-verbal acts as kinesics, proxemics, and paralinguistic elements. Here the speech styles in the two cultures, American and Chinese, are contrasted with examples from a cultural perspective. 展开更多
关键词 LANGUAGE CULTURE speech style contrastive approach cultural perspective
下载PDF
Contrast Between English and Chinese Culturally-Loaded Words
5
作者 LEI Chao 《Journal of Literature and Art Studies》 2016年第7期855-861,共7页
Vocabulary in a language is influenced by and bears features of culture, so in languages, vocabulary has the greatest culture-loading capacity. This paper makes a contrastive study between English and Chinese cultural... Vocabulary in a language is influenced by and bears features of culture, so in languages, vocabulary has the greatest culture-loading capacity. This paper makes a contrastive study between English and Chinese culturally-loaded words, and tries to make clear how cultural disparities exist in English and Chinese vocabulary. Culturally-loaded words play a significant role in understanding the languages of different cultures, giving the readers insight into cultures. Learning and grasping the culturally-loaded words can promote the efficiency of vocabulary teaching and improve learners' competence in intercultural communication. 展开更多
关键词 CONTRAST culturally-loaded words vocabulary teaching
下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部