-
题名语用前提与戏剧对白翻译
被引量:9
- 1
-
-
作者
刘肖岩
-
机构
上海外国语大学
-
出处
《外语研究》
2001年第2期74-76,共3页
-
文摘
语用前提的互知性对翻译具有指导作用。由于民族文化差异 ,在翻译过程中语用前提往往容易丢失 ,从而导致读者对译文的误解。在戏剧对白翻译中 ,语用前提的恢复是一项重要任务 ,也是翻译理论研究的主要课题之一。本文主要探讨了四种恢复语用前提的方法 :1.加注法 ,2 .加词法 ,3 .同义替代 ,4.
-
关键词
语用前提
戏剧对白
非语言前提
文化
互知性
-
分类号
H0
[语言文字—语言学]
-
-
题名试论跨文化交际语用失误
- 2
-
-
作者
徐圣稚
-
机构
江西省宜春学院外国语学院
-
出处
《牡丹江大学学报》
2008年第5期112-114,共3页
-
文摘
随着中国对外开放程度的逐渐深入,跨国域、跨民族、跨文化的经济和社会交往将会与日俱增。一方面,这对于我们对西方社会的理解是一件好事;另一方面,因为我们所面对的来自陌生的文化和国家,他们的思维方式、生活习惯和行为方式与我们迥然不同,所以与之交往的过程中不可避免地会出现文化冲突现象。本文分析了跨文化交际中的种种语用失误现象,并对其产生的原因作了详细的论述。
-
关键词
跨文化交际
语用失误
语言前提
文化前提
-
分类号
H0
[语言文字—语言学]
-