期刊文献+
共找到2篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
语用前提与戏剧对白翻译 被引量:9
1
作者 刘肖岩 《外语研究》 2001年第2期74-76,共3页
语用前提的互知性对翻译具有指导作用。由于民族文化差异 ,在翻译过程中语用前提往往容易丢失 ,从而导致读者对译文的误解。在戏剧对白翻译中 ,语用前提的恢复是一项重要任务 ,也是翻译理论研究的主要课题之一。本文主要探讨了四种恢复... 语用前提的互知性对翻译具有指导作用。由于民族文化差异 ,在翻译过程中语用前提往往容易丢失 ,从而导致读者对译文的误解。在戏剧对白翻译中 ,语用前提的恢复是一项重要任务 ,也是翻译理论研究的主要课题之一。本文主要探讨了四种恢复语用前提的方法 :1.加注法 ,2 .加词法 ,3 .同义替代 ,4. 展开更多
关键词 语用前提 戏剧对白 语言前提 文化 互知性
下载PDF
试论跨文化交际语用失误
2
作者 徐圣稚 《牡丹江大学学报》 2008年第5期112-114,共3页
随着中国对外开放程度的逐渐深入,跨国域、跨民族、跨文化的经济和社会交往将会与日俱增。一方面,这对于我们对西方社会的理解是一件好事;另一方面,因为我们所面对的来自陌生的文化和国家,他们的思维方式、生活习惯和行为方式与我们迥... 随着中国对外开放程度的逐渐深入,跨国域、跨民族、跨文化的经济和社会交往将会与日俱增。一方面,这对于我们对西方社会的理解是一件好事;另一方面,因为我们所面对的来自陌生的文化和国家,他们的思维方式、生活习惯和行为方式与我们迥然不同,所以与之交往的过程中不可避免地会出现文化冲突现象。本文分析了跨文化交际中的种种语用失误现象,并对其产生的原因作了详细的论述。 展开更多
关键词 跨文化交际 语用失误 语言前提 文化前提
下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部