-
题名翻译教学中的翻译能力培养
- 1
-
-
作者
罗琼
李晓璠
谷一村
周颖
张洁
赵蓉
-
机构
湖南科技学院
-
出处
《高教学刊》
2017年第7期96-97,共2页
-
基金
2015年湖南省教育厅课题"湖南永州旅游景点翻译的实证研究"(湘财教指〔2015〕54号:15C0594)
湖南科技学院2016年校级大学生研究性学习和创新性实验计划项目"以互联网为平台的<英汉互译>自主学习途径探索"阶段性成果(湘科院教发[2016]17号)
-
文摘
翻译教学应以翻译能力培养为最终目标,而翻译能力不仅仅指的是双语转换能力,还包括语言外能力、翻译知识、翻译工具的使用、翻译策略、心理素质等等。在翻译教学可以通过项目化的翻译教学设计培养学生的职业翻译能力。
-
关键词
翻译能力
双语能力
语言外能力
项目化翻译教学
-
Keywords
translation competence
bi-lingual competence
extra-lingual competence
program-based translation teaching
-
分类号
G642
[文化科学—高等教育学]
-
-
题名基于PACTE模型的专利翻译人才培养
被引量:2
- 2
-
-
作者
邵晨曦
-
机构
新乡学院
-
出处
《中国商论》
2021年第16期190-192,共3页
-
基金
2017CYY030河南省哲学社会科学规划项目——系统功能语言学视域下的诽谤话语研究。
-
文摘
在知识经济时代,知识产权扮演着关键角色。在国际专利申请活动中,专利翻译是重要的一环,研究专利翻译人才的培养具有一定的理论和实践意义。在“一带一路”“大众创业,万众创新”等倡议的指引和驱动下,我国知识产权事业高速发展,海量专利文本的语言转换需求使专利翻译业务激增,专利翻译人才的紧缺成为亟需解决的问题,同时对专利翻译人才的能力提出了更高要求,不仅要求掌握全面的语言学方面的知识、拥有较好的双语能力,还要求在翻译过程中展现较好的综合能力。这在一定程度上激发了高校对于专利翻译人才的培养需求,同时提高了高校专利翻译人才培养的难度。PACTE模型的构建是专利翻译人才培养的关键所在。为此,本文基于PACTE模型,对专利翻译人才培养进行深入研究。具体而言,本文简单介绍了当前PACTE翻译能力模式研究的现状,系统分析了专利翻译人才培养面临的挑战,并尝试提出基于PACTE模型下的专利翻译人才培养对策,以期为相关院校开展专利翻译教学乃至其他领域的翻译教学提供些许借鉴。
-
关键词
PACTE模型
专利翻译
人才培养
语言外能力
翻译市场
-
Keywords
PACTE model
patent translation
talent cultivation
extra-linguistic competence
translation market
-
分类号
F124.4
[经济管理—世界经济]
-