期刊文献+
共找到2篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
语言学术语翻译的系统——可辨性原则
1
作者 张夏 《疯狂英语(理论版)》 2017年第3期154-155,共2页
语言学术语翻译难度大,对翻译者的要求很高,能否正确处理好语言学术语翻译问题,不仅决定整篇翻译成败,也影响着学术研究工作。本文以大量的文献资料为研究基础,对当前我国语言学术语翻译现状及其中的主要问题进行了简要论述,进而提出&qu... 语言学术语翻译难度大,对翻译者的要求很高,能否正确处理好语言学术语翻译问题,不仅决定整篇翻译成败,也影响着学术研究工作。本文以大量的文献资料为研究基础,对当前我国语言学术语翻译现状及其中的主要问题进行了简要论述,进而提出"系统一可辨性原则",认为这一原则是语言学术语翻译的根本原则。与此同时,结合实例具体论述了该原则的应用,对今后的语言学术语翻译有指导价值。 展开更多
关键词 语言学术语翻译 系统—可辨性原则 翻译现状 问题
下载PDF
基于NUTERM术语数据库的语言学术语翻译系统研究 被引量:5
2
作者 胡叶 魏向清 《西安外国语大学学报》 CSSCI 2019年第4期76-80,共5页
本文基于NUTERM语言学术语子库,系统考察当代汉语语言学术语系统的构成类型及其特点,归纳语言学术语翻译方法,量化英译语言学术语系统的形式特征以及计算汉英两个术语系统的经济指数,希冀从术语系统角度发现术语翻译所存在的问题,同时... 本文基于NUTERM语言学术语子库,系统考察当代汉语语言学术语系统的构成类型及其特点,归纳语言学术语翻译方法,量化英译语言学术语系统的形式特征以及计算汉英两个术语系统的经济指数,希冀从术语系统角度发现术语翻译所存在的问题,同时对于深化认识术语及术语系统本质,深刻理解本体术语学的理论内涵有所裨益。 展开更多
关键词 语言学术语翻译 术语类型 系统考察 系统经济律
原文传递
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部