承蒙国家留学基金委的厚爱,笔者得以以高级访问学者的身份于1997年7月至1998年6月在美国马萨诸塞州州立大学艾默斯特分校(University of Massachusetts at Amherst)进修了一年。在此期间,笔者一共旁听了三门翻译课,总的体会是八仙过海,...承蒙国家留学基金委的厚爱,笔者得以以高级访问学者的身份于1997年7月至1998年6月在美国马萨诸塞州州立大学艾默斯特分校(University of Massachusetts at Amherst)进修了一年。在此期间,笔者一共旁听了三门翻译课,总的体会是八仙过海,各有千秋,基本上反映了当前美国大学开设翻译课的现状。下面,将这三门翻译课逐一做些介绍,并夹叙夹议,谈一些笔者个人的体会,以便读者管中窥豹,对美国大学层次上的翻译课有一个感性的认识。他山之石,可以攻玉,国内的同行们也许可以从中得到一些有益的启示。展开更多
文摘承蒙国家留学基金委的厚爱,笔者得以以高级访问学者的身份于1997年7月至1998年6月在美国马萨诸塞州州立大学艾默斯特分校(University of Massachusetts at Amherst)进修了一年。在此期间,笔者一共旁听了三门翻译课,总的体会是八仙过海,各有千秋,基本上反映了当前美国大学开设翻译课的现状。下面,将这三门翻译课逐一做些介绍,并夹叙夹议,谈一些笔者个人的体会,以便读者管中窥豹,对美国大学层次上的翻译课有一个感性的认识。他山之石,可以攻玉,国内的同行们也许可以从中得到一些有益的启示。