期刊文献+
共找到20篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
英语教学中的文化差异性与语言差异性探究 被引量:1
1
作者 姚晓静 《产业与科技论坛》 2015年第23期161-162,共2页
语言是交际的工具,是文化的载体。文化差异性导致语言的差异性,语言习得中文化学习的缺失将直接导致语用失误。大学英语教学中应使学生认识到文化背景知识的差异性所导致的语言的差异性,使学生能够真正掌握正确使用英语这门语言。
关键词 文化异性 语言差异性 英语教学
下载PDF
中西方绘画语言差异性探析 被引量:2
2
作者 钟擎国 《美术观察》 北大核心 2009年第12期112-112,共1页
中西方绘画由于各自产生的历史文化土壤不同,其绘画语言也呈现出深刻的差异性。本文所说的绘画语言指的是广义的文字形式,包括文字符号和象形符号两个部分,象形符号指图画这种视觉符号。中西方绘画语言的差异,主要体现在文字符号介... 中西方绘画由于各自产生的历史文化土壤不同,其绘画语言也呈现出深刻的差异性。本文所说的绘画语言指的是广义的文字形式,包括文字符号和象形符号两个部分,象形符号指图画这种视觉符号。中西方绘画语言的差异,主要体现在文字符号介入与否和象形符号差异这两个方面。 展开更多
关键词 语言差异性 西方绘画 绘画语言 象形符号 文字符号 文化土壤 文字形式 视觉符号
原文传递
对人类语言相似性和差异性根源的认知思考 被引量:2
3
作者 崔晓玲 《延边大学学报(社会科学版)》 2001年第3期85-87,共3页
认知是语言的基础 ,语言是认知的反映 ,而人类的认知又具有相似性和差异性的属性 ,因此这种人类认知相似性和差异性的存在是人类语言相似性和差异性存在的历史必然。
关键词 认知相似性 认知异性 语言相似性 语言差异性
下载PDF
语言文化的差异性与文学翻译修辞
4
作者 贾英伦 《中国俄语教学》 2013年第3期58-62,共5页
本论文研究了语言文化差异性对文学翻译修辞的影响。文学的力量来自于语言文字的暗示力和精神韵致,而一种文字的暗示力和精神韵致在另一种文字中常常不知不觉被流失,其根本原因在于语言文化的差异性。为弥补这种流失,译者必须对译文文... 本论文研究了语言文化差异性对文学翻译修辞的影响。文学的力量来自于语言文字的暗示力和精神韵致,而一种文字的暗示力和精神韵致在另一种文字中常常不知不觉被流失,其根本原因在于语言文化的差异性。为弥补这种流失,译者必须对译文文字进行润色,使译文和原文一样具有强烈的艺术感染力。本论文得出结论:文学翻译修辞的实质——润色,即译者的修辞性介入。 展开更多
关键词 文学翻译 语言文化异性 修辞 润色
下载PDF
儿童汉英双语语音意识:跨语言一致性、差异与迁移 被引量:41
5
作者 陶沙 黄秀梅 李伟 《北京师范大学学报(社会科学版)》 CSSCI 北大核心 2005年第3期47-54,共8页
语音意识是指个体对言语的声音片断(包括音节、首尾音和音位等)进行分析和操作的能力。采用语音辨别和语音删除两种任务对汉语儿童的母语和第二语言(英语)语音意识的结构特点、跨语言的普遍性、特异性与语言间的迁移进行了考察发现,验... 语音意识是指个体对言语的声音片断(包括音节、首尾音和音位等)进行分析和操作的能力。采用语音辨别和语音删除两种任务对汉语儿童的母语和第二语言(英语)语音意识的结构特点、跨语言的普遍性、特异性与语言间的迁移进行了考察发现,验证性因素分析支持了语音意识结构的多成分观点;进一步分析表明儿童的汉语语音意识是预测其英语语音意识的有效因素;同时儿童汉语语音加工经验明显影响了对英语的语音操作,反映了母语语言经验对新学习语言加工过程的制约作用。 展开更多
关键词 语音意识 语言的一致性与异性 迁移
下载PDF
浅析浙江民歌演唱方言的差异性 ———以浙中地区民歌为例
6
作者 张译心 《试题与研究(教学论坛)》 2019年第9期190-190,共1页
民歌是人类精神文化的宝贵财富,从民歌中我们 可以看得出民族历史的文化在不断变迁和发展。我国疆域宽 广’语言种类多’由此形成了较多的语言方言区。本文以浙江 省民歌演唱语言的差异性为研究对象’首先,分析浙江民歌演 唱语言特点’... 民歌是人类精神文化的宝贵财富,从民歌中我们 可以看得出民族历史的文化在不断变迁和发展。我国疆域宽 广’语言种类多’由此形成了较多的语言方言区。本文以浙江 省民歌演唱语言的差异性为研究对象’首先,分析浙江民歌演 唱语言特点’从语咅、内容和演唱技法等方面出发;其次’对浙 江民歌演唱语言差异性表现进行分析’表现为方言差异性较 大、独特的演唱特色和方法、民歌语言内容差异性以及修辞手 法多样等特征。 展开更多
关键词 浙江 民歌演唱 语言差异性
下载PDF
图式在第二语言习得中的作用
7
作者 刘艾娟 谢利华 《零陵学院学报》 2003年第3期133-134,共2页
近年来,围绕图式论而开展的一系列外语教学研究,获得一些有意义的发现,拓宽了外语教学研究的领域,加深了人们对外语教学的认识。本文旨在利用语言的共同性和差异性运用图式理论去探讨第二语言习得机制,指出图式对第二语言习得的重要作... 近年来,围绕图式论而开展的一系列外语教学研究,获得一些有意义的发现,拓宽了外语教学研究的领域,加深了人们对外语教学的认识。本文旨在利用语言的共同性和差异性运用图式理论去探讨第二语言习得机制,指出图式对第二语言习得的重要作用及成年人学习外语的必由之路。 展开更多
关键词 图式 图式理论 第二语言习得 语言的共同性和异性
下载PDF
翻译:寻求文化的共生与融合——也谈翻译中对原文差异性的保持问题 被引量:64
8
作者 吴南松 《中国翻译》 CSSCI 北大核心 2003年第3期13-17,共5页
本文旨在探讨翻译中保持原文差异性之必要及可行与否问题。笔者提出,从文化角度来看,翻译的最终目的应是寻求不同文化间的共生与融合,为此,译者有必要在翻译中采取保持原文差异性的做法。对于这一做法的可行性,笔者分别从语言差异性和... 本文旨在探讨翻译中保持原文差异性之必要及可行与否问题。笔者提出,从文化角度来看,翻译的最终目的应是寻求不同文化间的共生与融合,为此,译者有必要在翻译中采取保持原文差异性的做法。对于这一做法的可行性,笔者分别从语言差异性和文化差异性的保持两方面进行了论证,此外,笔者还探讨了保持差异性的限度问题,并尝试将中国传统文化中的“和而不同”原则借用入翻译领域,作为译者掌握差异性限度的依据。 展开更多
关键词 翻译 文化 原文异性 可行性分析 语言差异性 文化异性 “和而不同”原则
原文传递
分析哲学视角下的不可译性 被引量:1
9
作者 陈家晃 《北京教育学院学报》 2015年第1期25-29,共5页
分析哲学自从诞生以来,一直把语言,尤其是语言中的语形、语义、语用作为研究对象和重点,通过分析语言来揭示思维和世界的关系,把语言视为连接思维和世界的纽带。近年来,随着哲学和翻译关系日益紧密,分析哲学也把翻译纳入其研究范畴,然而... 分析哲学自从诞生以来,一直把语言,尤其是语言中的语形、语义、语用作为研究对象和重点,通过分析语言来揭示思维和世界的关系,把语言视为连接思维和世界的纽带。近年来,随着哲学和翻译关系日益紧密,分析哲学也把翻译纳入其研究范畴,然而,翻译毕竟涉及到不同语言之间的转换问题,而不同语言之间独特的语形、语义、语用等差异,使分析哲学在翻译欧洲大陆哲学术语时,力不从心,最终陷入语言和文化不可译的深渊。从表面上看,语言独特的差异性是导致不可译性的重要因素之一,但深层次上,语言差异所反映的思维差异,才是导致不可译性的真正原因。 展开更多
关键词 分析哲学 语言差异性 思维 世界 不可译性
下载PDF
汉英信息转换与写作技能的提高
10
作者 贺春英 《齐齐哈尔大学学报(哲学社会科学版)》 2004年第2期80-82,共3页
每一种语言经长期的文化积淀都带有其独特的文化特点。英汉两种语言因属不同的语系 ,它们之间的差异就更加明显。本文主要通过一些实例来阐述我们在处理两种语言在信息转换时应注意的几点问题 ,并以此来说明语言差异性的了解与掌握对提... 每一种语言经长期的文化积淀都带有其独特的文化特点。英汉两种语言因属不同的语系 ,它们之间的差异就更加明显。本文主要通过一些实例来阐述我们在处理两种语言在信息转换时应注意的几点问题 ,并以此来说明语言差异性的了解与掌握对提高写作水平所起的作用。 展开更多
关键词 信息转换 实例分析 写作技能 汉英翻译 大学 英语教学 语言差异性
下载PDF
浅谈综合英语教学中翻译理论的融入 被引量:1
11
作者 张敏 《英语广场(学术研究)》 2022年第15期15-17,共3页
本文基于综合英语以及笔译两门课程的实际教学经验,对综合英语翻译教学中出现频率较高的问题进行总结,并积极探索可行的解决方案。在综合英语教学中融入适当的翻译理论,使学生能够提前感知英汉两门语言的差异性,以帮助低年级学生提高其... 本文基于综合英语以及笔译两门课程的实际教学经验,对综合英语翻译教学中出现频率较高的问题进行总结,并积极探索可行的解决方案。在综合英语教学中融入适当的翻译理论,使学生能够提前感知英汉两门语言的差异性,以帮助低年级学生提高其英汉翻译能力,为高年级的翻译课程打下坚实的基础。 展开更多
关键词 综合英语 英语教学 翻译能力 翻译理论 英汉语言差异性
下载PDF
略论同化翻译 被引量:4
12
作者 岳峰 《集美大学学报(哲学社会科学版)》 2000年第3期100-106,共7页
解释同化翻译的含义 ,从语言文化的差异性阐述其必要性 ,从语言优势和文化特色阐述其可能性 ,以语用理论和功能理论为其提出理据 ,并指出译界史上运用同化翻译并颇有建树者不乏其人。同时也吸取了对同化翻译的批判中的合理成分并指出滥... 解释同化翻译的含义 ,从语言文化的差异性阐述其必要性 ,从语言优势和文化特色阐述其可能性 ,以语用理论和功能理论为其提出理据 ,并指出译界史上运用同化翻译并颇有建树者不乏其人。同时也吸取了对同化翻译的批判中的合理成分并指出滥用同化翻译的类型。最后还展示了同化翻译在当今实用翻译中的部分运用技巧 。 展开更多
关键词 同化翻译 语言文化异性 语言优势 实用翻译
下载PDF
沉重的十字架与希望的方舟-谈译诗的难与易
13
作者 向丹辉 《广州师院学报(社会科学版)》 1991年第2期85-90,共6页
翻译难。译文学作品更难。译诗尤难。因此,有人把译诗比为背负沉重的十字架。本文以大量的事例,分析了译诗难和易的辩证关系,提出了解决译诗难的三条途径-尽量保持神韵,力求神似;恰当处理格律,兼顾形似;善于运用妙语,突出特征。
关键词 神韵 格律 文学翻译 诗歌翻译 语言差异性 同一性
全文增补中
浅谈初中英语常用的语法教学方法
14
作者 唐金同 《课程教育研究(学法教法研究)》 2017年第6期7-8,共2页
语法即是语句结构法,是对语言规律的专门研究。而英语语法是针对英语语言的语法进行的研究,是组词造句的规则,是把合适的词放进合适位置的艺术。如果把学*-7一门语言比作建一栋大楼,那么语法就是这栋大楼的钢筋框架,而词汇就是建... 语法即是语句结构法,是对语言规律的专门研究。而英语语法是针对英语语言的语法进行的研究,是组词造句的规则,是把合适的词放进合适位置的艺术。如果把学*-7一门语言比作建一栋大楼,那么语法就是这栋大楼的钢筋框架,而词汇就是建这栋大楼的砖块。如果没有牢固的框架,那么这栋楼就不牢固。甚至无法建成。可见,对于英语学习者来说,学好语法对学好英语是极其重要的。可是由于中文和英语巨大的语言差异性,很多学生在学习英语语法时总是学不得法,理解不到住,面临很多问题。具体可概括为: 展开更多
关键词 英语语法 初中英语 教学方法 英语学习者 语言规律 语言差异性 英语语言 学好英语
下载PDF
Research on English Majors' Willingness to Communicate Inside Classroom
15
作者 LIU Jing 《Sino-US English Teaching》 2013年第8期615-620,共6页
As a new affective variable in the field of L2 (Second Language) Acquisition, the study of WTC (Willingness to Communicate) has attracted widespread attention since the 1990s, which is not only an effective way to... As a new affective variable in the field of L2 (Second Language) Acquisition, the study of WTC (Willingness to Communicate) has attracted widespread attention since the 1990s, which is not only an effective way to promote language learning but also an important language target itself. Based on the data got from the questionnaire, the present study intends to explore the level, gender difference, correlation with academic .performance, and influencing factors of English majors' WTC inside classroom using both quantitative and qualitative research method. The results reveal that English majors' WTC inside classroom is comparatively high; there is no significant gender difference in English majors' WTC inside classroom, and there is significant positive correlation between WTC inside classroom and academic achievement; furthermore, language capacity, language anxiety, and communicative atmosphere are the main influencing factors 展开更多
关键词 WTC (Willingness to Communicate) inside classroom gender differences correlation analysis influencing factors
下载PDF
On Difference of Non-language Culture Between China and America
16
作者 Tan Jing 《International English Education Research》 2014年第12期11-14,共4页
This article expatiates on the functions and features of Sino-American non-verbal communication. It discusses the relationship between verbal and non-verbal communication, non-verbal communication and culture as well.... This article expatiates on the functions and features of Sino-American non-verbal communication. It discusses the relationship between verbal and non-verbal communication, non-verbal communication and culture as well. Furthermore, it analyzes the differences between Sino-American non-verbal communication. It contrasts and demonstrates the following aspects: specific body language, time language, space language and paralanguage. It puts forward some effective strategies, namely, how to get deeper acquaintance with non-verbal communication, how to strengthen cultural mastery and develop the cross-cultural sense and open thought, how to cultivate cross-cultural communicative competence. The article aims to improve the abilities of cross-cultural communication, in order to help both parties of China and America reduce misunderstandings and establish a better relationship. 展开更多
关键词 NONVERBAL DIFFERENCES CROSS-CULTURAL communication
下载PDF
Sino-Western Regional Differences and Translation
17
作者 ZHAO You-bin 《Journal of Literature and Art Studies》 2016年第4期441-444,共4页
Cultuare difference always exists in many aspects. Due to the national characters, regionalism, and times, translation can not be in a position when we try to translate without considering the language culture. Cultur... Cultuare difference always exists in many aspects. Due to the national characters, regionalism, and times, translation can not be in a position when we try to translate without considering the language culture. Cultural difference between English and Chinese, determines the different features between English and Chinese. 展开更多
关键词 Sino-Western cultures regional culture TRANSLATION
下载PDF
大班幼儿语言发展个案探究
18
作者 胡芬芳 《知识窗(教师版)》 2018年第10期89-89,共1页
看图讲故事是发展幼儿口语表达能力的重要方法,它是以图画的形式直观地向幼儿展示教学内容,然后要求幼儿根据画面材料,用自己的语言来表达。 一、研究目的 首先,了解同龄幼儿间的语言差异性;其次,提高幼儿的语言能力。 二、能力测查 ... 看图讲故事是发展幼儿口语表达能力的重要方法,它是以图画的形式直观地向幼儿展示教学内容,然后要求幼儿根据画面材料,用自己的语言来表达。 一、研究目的 首先,了解同龄幼儿间的语言差异性;其次,提高幼儿的语言能力。 二、能力测查 根据绿洲花园幼儿园的实际情况,开展幼儿看图讲故事能力的测查。 展开更多
关键词 大班幼儿 语言发展 个案探究 口语表达能力 语言差异性 教学内容 语言能力 讲故事
原文传递
铸造英语术语翻译技巧研究
19
作者 路玥 《特种铸造及有色合金》 CAS 北大核心 2022年第9期1195-1196,共2页
人类社会的发展离不开铸造技术,无论是机械制造、航空航天、建筑、汽车等多方面行业均需要铸造技术来支持。铸造技术能够改变金属材料的形态,生产出适合多个行业运行所需的零部件。随着经济全球化的发展,国家之间的交流和贸易往来不断增... 人类社会的发展离不开铸造技术,无论是机械制造、航空航天、建筑、汽车等多方面行业均需要铸造技术来支持。铸造技术能够改变金属材料的形态,生产出适合多个行业运行所需的零部件。随着经济全球化的发展,国家之间的交流和贸易往来不断增加,技术的交流和共享也在不断增加,但国家与国家之间存在着语言差异性的问题,这样就需要不同语言的翻译人员对文章、资讯进行翻译或者技术人员进行口语交流。英语作为国际通用语言在铸造技术的沟通方面具有着很重要的作用. 展开更多
关键词 铸造技术 金属材料 语言差异性 英语作为国际通用语 英语术语 机械制造 航空航天 口语交流
原文传递
后结构主义抽象绘画的路径
20
作者 高大钢 《美术向导》 2011年第2期46-49,共4页
一,寻找理论的裂缝 后结构主义(Post-structuralism)针对结构主义和索绪尔(saussure)语言理论.反对后者片面强调结构、中心和二元对立,而无视中心相对性和语言差异性倾向。后结构主义反对索绪尔将能指(signifier)和所指(sing... 一,寻找理论的裂缝 后结构主义(Post-structuralism)针对结构主义和索绪尔(saussure)语言理论.反对后者片面强调结构、中心和二元对立,而无视中心相对性和语言差异性倾向。后结构主义反对索绪尔将能指(signifier)和所指(singnified)分开而使两者成为两个相对应的封闭系统方法.提倡非中心化和多元化。传统哲学认为语言内部之间存在稳定的二元对立。 展开更多
关键词 后结构主义 抽象绘画 路径 语言理论 二元对立 语言差异性 强调结构 非中心化
原文传递
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部