期刊文献+
共找到35篇文章
< 1 2 >
每页显示 20 50 100
汉英翻译中的语言异化与归化
1
作者 黎闯进 《襄樊学院学报》 2002年第4期57-61,共5页
汉译英中合理的语言异化总是在目的语内部规律制约下进行的。汉语语言体现出来的时间顺序象似性和意合特征制约着异化的程度和范围 ;语言异化和语言归化是相对的。就汉英翻译而言 ,语言归化的核心是从空间结构样态向时间顺序样态转化。... 汉译英中合理的语言异化总是在目的语内部规律制约下进行的。汉语语言体现出来的时间顺序象似性和意合特征制约着异化的程度和范围 ;语言异化和语言归化是相对的。就汉英翻译而言 ,语言归化的核心是从空间结构样态向时间顺序样态转化。有效地掌握英汉两种语言翻译的简单模式 ,是培养。 展开更多
关键词 翻译 汉译英 语言异化 语言归化 训练模式 英译汉 时态 语态 句法结构 语序
下载PDF
解读《进入黑夜的漫长旅程》中玛丽的语言异化
2
作者 欧毅 《成都电子机械高等专科学校学报》 2008年第4期110-112,50,共4页
从玛丽的语言异化——其"心灵"层的逻格斯无法控制其"词语"或"意思"层的逻格斯,其在会话场中交替或阉割交流表层和潜质,致使交际无意义或中断,来解读该剧的悲剧性。
关键词 语言异化 悲剧性 他者
下载PDF
论《再别康桥》语言的异化与陌生化
3
作者 靳庆祝 《语文教学与研究》 2024年第7期136-138,共3页
我们基于文体角度的考虑,尝试带领学生用诗歌的文体知识对《再别康桥》中语言异化的艺术手法进行赏析,从而感受诗歌的情感。
关键词 文体 现代诗歌 语言异化 陌生化
下载PDF
青年网络语言行为异化的表征、溯因及消解
4
作者 刘建华 李婷燕 《教育评论》 2024年第6期114-121,共8页
互联网时代,青年网络语言行为异化呈现愈演愈烈的态势,折射出青年在使用网络语言过程中不同的心理状态,这一异化现象的客观存在不可避免会影响青年的健康成长和发展。从马克思异化劳动理论视角审视青年网络语言行为异化现象,具体表现为... 互联网时代,青年网络语言行为异化呈现愈演愈烈的态势,折射出青年在使用网络语言过程中不同的心理状态,这一异化现象的客观存在不可避免会影响青年的健康成长和发展。从马克思异化劳动理论视角审视青年网络语言行为异化现象,具体表现为网络语言行为内涵异化、网络语言行为主体交往异化、网络语言行为主体状态异化。网络语言行为主体的主体性缺失、不良社会思潮的冲击、网络思想政治教育力度不足是造成青年网络语言行为异化的主要原因。加强对网络技术的监管力度、重构青年的主体地位、提升青年价值判断和价值选择能力、抵制不良社会思潮的冲击、创新网络思想政治教育方式和内容、关注青年的内在多元需求,是消解青年网络语言行为异化现象的应然路径。 展开更多
关键词 网络 语言行为异化 主体地位
下载PDF
语言的“迷城”与“突围”——西方马克思主义语言异化批判理论论析 被引量:2
5
作者 邢立军 《社会科学战线》 CSSCI 北大核心 2016年第11期9-16,共8页
语言异化现象是西方马克思主义对当代资本主义发达工业社会批判所触及的一个重要领域,多位西方马克思主义理论家对语言异化的表现、成因及出路进行了分析和揭示。在他们看来,语言异化是技术理性日益向社会文化内核和人的内心进犯的结果... 语言异化现象是西方马克思主义对当代资本主义发达工业社会批判所触及的一个重要领域,多位西方马克思主义理论家对语言异化的表现、成因及出路进行了分析和揭示。在他们看来,语言异化是技术理性日益向社会文化内核和人的内心进犯的结果,它导致了功能主义语言方式的泛滥,从而阻断了人的历史意识,并进一步导致社会变革实践的消失。西方马克思主义理论不仅刻画了今天资本主义社会语言异化的景象,还为探寻从异化语言的"迷城"里突围的道路提供了重要思想资源。 展开更多
关键词 语言异化 功能主义 西方马克思主义 操作主义 技术理性
原文传递
捍卫现代汉语的理性基石——20世纪末以来文学叙事中的语言异化现象反思 被引量:1
6
作者 姚晓雷 《探索与争鸣》 CSSCI 北大核心 2020年第7期142-150,160,共10页
凭借着比文言文系统更为明白精确的表情状物能力,现代汉语为建构百年中国新文学叙事的丰赡、深邃而理性的艺术大厦提供了适当的工具。但其表意功能也在长期使用中产生了一些扭曲。在一些当代作家的写作中,由于种种原因,其文学语言与所... 凭借着比文言文系统更为明白精确的表情状物能力,现代汉语为建构百年中国新文学叙事的丰赡、深邃而理性的艺术大厦提供了适当的工具。但其表意功能也在长期使用中产生了一些扭曲。在一些当代作家的写作中,由于种种原因,其文学语言与所能表达的生活内容、思想内容已经无法匹配。为了哗众取宠或掩饰自己的欠缺,他们开始乞灵于对语言符号的操弄,以至于严重败坏了现代汉语交流思考的理性功能,损伤了其承载信息的能力。相应地,文学叙事的语言也产生异化,主要表现为导向欲望宣泄而非事实和思想深度呈现的“挑逗化”、表意系统过于精密发达而缺乏可表现内容的“空心化”、个人风格由“陌生化”向“自动化”大面积坍塌的“模式化”。进一步捍卫现代汉语的本初功能,是目前文学叙事语言义不容辞的使命。 展开更多
关键词 语言异化 挑逗化 空心化 模式化
原文传递
机器翻译中异化现象的分析及映射运算 被引量:1
7
作者 郭宏蕾 姚天顺 《软件学报》 EI CSCD 北大核心 1998年第1期18-24,共7页
本文从词汇-语义角度分析了机器翻译中与汉英语言相关的一些异化现象,探讨了语义-句法映射运算集的有效性和合理性.同时,本文讨论了通过变异映射集、变异类型指示器和参数合一机制解决机器翻译中异化现象的方法.这些方法提高了译... 本文从词汇-语义角度分析了机器翻译中与汉英语言相关的一些异化现象,探讨了语义-句法映射运算集的有效性和合理性.同时,本文讨论了通过变异映射集、变异类型指示器和参数合一机制解决机器翻译中异化现象的方法.这些方法提高了译准率,使生成的句子既能正确表达原中间语言的语义,又符合目标语言的表述习惯. 展开更多
关键词 机器翻译 语言异化 映射运算 自然语言处理
下载PDF
诗性的语言学革命:列斐伏尔与消费社会的符号拜物教批判 被引量:1
8
作者 闫方洁 《黑龙江社会科学》 2012年第4期15-17,共3页
列斐伏尔指出,二战后的资本主义进入了消费社会,消费社会利用符号体系实现着对日常生活与消费的双重控制。语言丧失了现实指涉物,通过自我指涉确立了权威、形成了符号拜物教,由此成为消费社会最强有力的技术系统和意识形态。具体来说,... 列斐伏尔指出,二战后的资本主义进入了消费社会,消费社会利用符号体系实现着对日常生活与消费的双重控制。语言丧失了现实指涉物,通过自我指涉确立了权威、形成了符号拜物教,由此成为消费社会最强有力的技术系统和意识形态。具体来说,书写语言与各种技术相结合,利用大众文化和流行时尚控制人们的消费与生活,为官僚主义的恐怖主义统治提供基础。要将日常生活从消费和官僚体制下解放出来,就必须通过诗性的语言学革命取代书写语言,重新赋予日常生活以生机和活力。 展开更多
关键词 列斐伏尔 消费社会 语言异化 符号
下载PDF
“许多的疯狂是非凡的理智”——狄金森诗歌中的语言创新
9
作者 陈彦华 《深圳职业技术学院学报》 CAS 2008年第2期69-74,共6页
语言的异化是诗歌创造力和美感的源泉。狄金森诗歌的语言异化可以分为形式变异和逻辑变异两大类。她的看似怪诞的语言实际上是她语言创新的来源,有助于把信息前景化、揭示深刻的道理、刷新读者对事物的惯常思考以及留下广阔的想象空间,... 语言的异化是诗歌创造力和美感的源泉。狄金森诗歌的语言异化可以分为形式变异和逻辑变异两大类。她的看似怪诞的语言实际上是她语言创新的来源,有助于把信息前景化、揭示深刻的道理、刷新读者对事物的惯常思考以及留下广阔的想象空间,从而使审美过程得以纵深。 展开更多
关键词 狄金森 语言异化 陌生化 创新
下载PDF
由“意义治疗”到“存有的治疗”——林安梧关于异化问题之崭新的思考 被引量:2
10
作者 程志华 《中山大学学报(社会科学版)》 CSSCI 北大核心 2014年第2期117-125,共9页
"异化"作为人类文明进程尤其是现代化所造成的一种效应,是指人在外驰、追逐对象化的势用时离开价值根源的存在样态。林安梧在弗兰克"意义治疗"思想的启发下,基于"挖掘"中国哲学儒、释、道三家的相关思想... "异化"作为人类文明进程尤其是现代化所造成的一种效应,是指人在外驰、追逐对象化的势用时离开价值根源的存在样态。林安梧在弗兰克"意义治疗"思想的启发下,基于"挖掘"中国哲学儒、释、道三家的相关思想,在其"存有三态论"的理论框架下,对"异化"的形成及"异化"的治疗提出了崭新的思考。在林安梧看来,"异化"乃是"存有的执定"层面的"语言的异化",而治疗"语言的异化"不能从"语言"本身去求解,当经由"存有的归返"过程,从"存有的执定"回到"存有的根源"去求解。由于回到"存有的根源",因"语言的异化"所带来的弊端可得以彻底化解。很显然,"存有的治疗"为优长于"意义的治疗"之治疗"异化"的途径。 展开更多
关键词 异化 意义的治疗 语言异化 存有的治疗
下载PDF
隐喻跨语言表征的可接受性实证研究 被引量:2
11
作者 刘丰 《扬州大学学报(人文社会科学版)》 北大核心 2010年第2期110-116,共7页
这是一个小规模定量和定性语料研究。我们收集了本校英语专业研究生毕业论文答辩的语料,在美国普渡大学征集到了65位英语母语志愿者,请他们对语料中的隐喻表达式的可接受性进行评价。结果发现,汉语和英语共享的概念隐喻在语言表征层面... 这是一个小规模定量和定性语料研究。我们收集了本校英语专业研究生毕业论文答辩的语料,在美国普渡大学征集到了65位英语母语志愿者,请他们对语料中的隐喻表达式的可接受性进行评价。结果发现,汉语和英语共享的概念隐喻在语言表征层面上有差异,即:共享的隐喻内核与异化的语言表征外壳之间存在差异。调查结果显示,英语母语者对这一差异的接受程度不同。我们提出概念隐喻的跨语言表征异化这一概念,基于根隐喻的跨语言表征异化与基于复杂隐喻的相比所造成的交际阻碍较小。我们探究了异化的原因以及对语言教学的意义。 展开更多
关键词 概念隐喻 语言表征异化 可接受性
下载PDF
XML文档的版本化管理研究
12
作者 余以胜 《郑州轻工业学院学报(自然科学版)》 CAS 2006年第4期82-84,共3页
使用XML Diff算法比较不同版本XML文档并生成它们之间的变化编辑脚本,用这种变化编辑来表示XML文档的新版本,并采用一种基于SAX模型的更新算法进行XML文档的版本重建.
关键词 XML文档 可扩展标注语言异化 版本管理 扩展标注语言的简单应用编程接口 编辑脚本
下载PDF
论王朔营造小说的三种策略
13
作者 贺骥 赵保安 《渤海大学学报(哲学社会科学版)》 1995年第2期31-35,共5页
论王朔营造小说的三种策略贺骥,赵保安王朔是应运而生的。他的小说在商品经济条件下消费文化的勃兴中开始走红,并逐渐成势,从而引来了众多的评论者。本文仅对他小说中惯用的三种基本策略进行述评。王朔的小说写得很平淡,很微观。一... 论王朔营造小说的三种策略贺骥,赵保安王朔是应运而生的。他的小说在商品经济条件下消费文化的勃兴中开始走红,并逐渐成势,从而引来了众多的评论者。本文仅对他小说中惯用的三种基本策略进行述评。王朔的小说写得很平淡,很微观。一字一句,顺手拈来,仿佛缺乏激情洋溢... 展开更多
关键词 王朔小说 现实主义精神 现代主义 艺术精神 审美形态 价值追求 “痞子” 艺术手法 语言异化 痞子形象
下载PDF
Translocalization and Social Rescaling:Case Studies of Linguistic Landscapes in Guangzhou 被引量:3
14
作者 Yanmei HAN Xiaodan Wu 《Chinese Journal of Applied Linguistics》 2020年第1期26-44,126,共20页
Languages and linguistic resources transport from one locality to another,adapting to the norms,customs,and regulations of a new locality.This process involves translocalization.Translocalization emphasizes the moveme... Languages and linguistic resources transport from one locality to another,adapting to the norms,customs,and regulations of a new locality.This process involves translocalization.Translocalization emphasizes the movement of linguistic resources against the backdrop of globalization and the combination or reframing of resources from different localities.This research explores the extent to which translocalization is reflected by the linguistic landscapes of three distinct commercial areas in Guangzhou,China.It goes on to discuss how translocalization works together with social rescaling to incur the movement of linguistic resources and to result in distinct linguistic landscapes of the three commercial areas.It concludes that some languages or linguistic resources,such as English,pinyin and traditional Chinese writing,are transported to local contexts for the purpose of rescaling,whereas other languages or dialects,like Cantonese,might gradually lose their function of rescaling and retain its function in indexing local identity and solidarity.This study calls for more attention to the local resources and contexts in linguistic landscape studies.It argues for the indexical function of linguistic resources in social rescaling and city planning. 展开更多
关键词 linguistic landscape translocalization social rescaling MULTILINGUALISM MANDARIN CANTONESE
下载PDF
English Vocabulary Memorizing Strategies by Chinese University Students 被引量:2
15
作者 Wenying Zhang Yanhong Gao Weiping Dai 《Sino-US English Teaching》 2004年第6期69-76,共8页
The findings of the study indicate that students prefer to engage in the vocabulary learning strategies that would be most appealing to them and that would entail less manipulation of the language. Of the four vocabul... The findings of the study indicate that students prefer to engage in the vocabulary learning strategies that would be most appealing to them and that would entail less manipulation of the language. Of the four vocabulary memorizing strategies cited in the study (rote repetition, structural associations, semantic strategies, and mnemonic keyword techniques), students apparently tended to favor the second and the third ones, though rote repetition remains appealing to some of them. Mnemonic devices such as keyword method were rather unpopular to most of the students because they would involve the learners in more active performance of the target language. 展开更多
关键词 vocabulary memorizing strategies Chinese university students
下载PDF
What Hinders the Way of Chinese to Be an English Master——Concerning Differences between English and Chinese
16
作者 ZHANG Zhen-mei 《Sino-US English Teaching》 2007年第2期18-24,共7页
What hinders the way of Chinese to be an English master? The issue has been puzzling language learners for many years. This paper, by discussing some similarities and diversities between English and Chinese, offers a... What hinders the way of Chinese to be an English master? The issue has been puzzling language learners for many years. This paper, by discussing some similarities and diversities between English and Chinese, offers an approach to understand the two languages in full length. A brief analysis about the features of English and Chinese by way of linguistics, cultural comparison, and cognition shows that in learning English or Chinese, one should follow its rules and laws, and figure out its corresponding expressions under the condition that the tone, the attitude, the stress of the text are greatly emphasized and taken into consideration. Bewar.e of these laws between the two languages will make learning easier. Meanwhile, this paper also offers a translation tip differences and awareness after the discussion of each topic about the features of English and Chinese as regarding they may serve as some useful tips in translation. 展开更多
关键词 laws between English and Chinese diversities linguistic dimension FEATURES
下载PDF
Differentiated Use of the Cross-Lingual Strategy in Foreign Language Teaching: A Grounded Theory
17
作者 Seyyed Ali Ostovar-Namaghi Shabnam Norouzi 《Sino-US English Teaching》 2015年第12期916-926,共11页
Despite its potential in foreign language education, the cross-lingual strategy has been marginalized and stigmatized in many EFL contexts including language education in private language schools of Iran. This study a... Despite its potential in foreign language education, the cross-lingual strategy has been marginalized and stigmatized in many EFL contexts including language education in private language schools of Iran. This study aims to uncover the facilitative role of the cross-lingual strategy in foreign language instruction by theorizing experienced language teachers' practice. To this end, some experienced teachers were selected in line with the sampling procedures of Grounded Theory from famous English language institutes of Tehran, the capital city of lran. Iterative data collection and analysis revealed that first language use can be differentiated based on learners' level of proficiency. For the beginners, it can be used to present classroom management rules, provide learners with the necessary classroom language and establish rapport. Similarly, at intermediate level LI can be used to check mastery over the teaching points, give vocabulary equivalents, and explain writing rules. As for advanced learners, it can be used to explain the subtleties of grammar and provide learners with ideas to participate in classroom discussion and text processing. 展开更多
关键词 first language use qualitative study foreign language instruction proficiency level
下载PDF
Assessment of Intercultural Communicative Competence
18
作者 LIU Bao-quan 《Sino-US English Teaching》 2007年第2期69-72,共4页
The present paper concems itself with the overview of the assessment of intercultural communicative competence in the field of language testing worldwide, hoping to emphasize the importance of culture testing in langu... The present paper concems itself with the overview of the assessment of intercultural communicative competence in the field of language testing worldwide, hoping to emphasize the importance of culture testing in language projects, provide some insightful information for test item constructors, educators, authorities as well. 展开更多
关键词 ASSESSMENT intercultural communicative competence
下载PDF
Sino-Western Regional Differences and Translation
19
作者 ZHAO You-bin 《Journal of Literature and Art Studies》 2016年第4期441-444,共4页
Cultuare difference always exists in many aspects. Due to the national characters, regionalism, and times, translation can not be in a position when we try to translate without considering the language culture. Cultur... Cultuare difference always exists in many aspects. Due to the national characters, regionalism, and times, translation can not be in a position when we try to translate without considering the language culture. Cultural difference between English and Chinese, determines the different features between English and Chinese. 展开更多
关键词 Sino-Western cultures regional culture TRANSLATION
下载PDF
Contrast Between English and Chinese Culturally-Loaded Words
20
作者 LEI Chao 《Journal of Literature and Art Studies》 2016年第7期855-861,共7页
Vocabulary in a language is influenced by and bears features of culture, so in languages, vocabulary has the greatest culture-loading capacity. This paper makes a contrastive study between English and Chinese cultural... Vocabulary in a language is influenced by and bears features of culture, so in languages, vocabulary has the greatest culture-loading capacity. This paper makes a contrastive study between English and Chinese culturally-loaded words, and tries to make clear how cultural disparities exist in English and Chinese vocabulary. Culturally-loaded words play a significant role in understanding the languages of different cultures, giving the readers insight into cultures. Learning and grasping the culturally-loaded words can promote the efficiency of vocabulary teaching and improve learners' competence in intercultural communication. 展开更多
关键词 CONTRAST culturally-loaded words vocabulary teaching
下载PDF
上一页 1 2 下一页 到第
使用帮助 返回顶部