期刊文献+
共找到8篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
从张培之的英译本《背影》谈英汉两种语言异同
1
作者 王冰霜 《淮北职业技术学院学报》 2019年第6期72-74,共3页
语言属于文化的载体,在社会发展和改革过程中,英汉两种语言形成了各自的语言习惯及特点,其中有交融,也有矛盾。在实现两种语言相互转变的过程中,要能够满足各自语种表达习惯及行文特点需求。基于此,以张培之的《背影》英译本为例,对英... 语言属于文化的载体,在社会发展和改革过程中,英汉两种语言形成了各自的语言习惯及特点,其中有交融,也有矛盾。在实现两种语言相互转变的过程中,要能够满足各自语种表达习惯及行文特点需求。基于此,以张培之的《背影》英译本为例,对英汉两种语言的动态和静态的处理、连接词衔接关系转化和翻译处理、英汉互译策略等进行全面的分析。 展开更多
关键词 张培之 《背影》 英译本 语言异同
下载PDF
高句丽、百济、新罗三国语言异同的判定
2
作者 张士东 《湖南农机(学术版)》 2013年第1期176-177,共2页
有学者认为三国有共同的语言,而另一些学者认为三国语言是不同的。究其原因是前者只是凭借主观感觉甚至个人喜好进行遐想,这虽然本身不是学术问题,但是需要以学术的视角和方法加以研究和解决;而后者是历史性地考虑问题,把历史及历史的... 有学者认为三国有共同的语言,而另一些学者认为三国语言是不同的。究其原因是前者只是凭借主观感觉甚至个人喜好进行遐想,这虽然本身不是学术问题,但是需要以学术的视角和方法加以研究和解决;而后者是历史性地考虑问题,把历史及历史的语言放在里面加以考虑,更全面更真实地反映历史实际,这是更可取的。 展开更多
关键词 高句丽语 百济语 新罗语 语言异同
下载PDF
昌耀与张枣诗歌语言异同论略
3
作者 肖学周 《丝路视野》 2018年第6期42-42,共1页
昌耀与张枣是从湖南走向世界的两位当代诗人,他们都对当代诗歌产生了一定的影响.本文从他们对古诗语言的不同态度,对诗歌形式的不同选择,诗歌语言的不同风格及其诗歌语言差异的成因等四方面对这两位重要的当代诗人的异同加以比较.
关键词 昌耀 张枣 诗歌语言异同
下载PDF
播音员与主持人语言异同辨析
4
作者 张琳 王东胜 《传播力研究》 2018年第9期107-107,共1页
播音员和主持人在各自的工作领域发挥着重要作用,共同为国家和社会做出相应的贡献,大到传播政策方针,小到推广普通话,同时也服务着百姓的日常生活,都起到了重要的作用。为了能够更好的定位播音员和主持人具体的工作职责,本文将两者语言... 播音员和主持人在各自的工作领域发挥着重要作用,共同为国家和社会做出相应的贡献,大到传播政策方针,小到推广普通话,同时也服务着百姓的日常生活,都起到了重要的作用。为了能够更好的定位播音员和主持人具体的工作职责,本文将两者语言方面的异同做了简要的区分,以便于两者实际工作中掌握语言技巧,提升语言的驾驭能力,播送出高质量的稿件和主持好异彩纷呈的节目。 展开更多
关键词 播音员 主持人 语言异同
下载PDF
浅谈中英文语言异同反映出的文化特质
5
作者 杨帆 《海外文摘》 2018年第11期13-14,共2页
语言可以反映特定的思想文化。中英文类似或迥异的语言现象体现了中西方相似或不同的主流思想文化。本文由中英特殊语言现象展开,分析其背后的文化特质,以更好地推动跨文化语言学习。
关键词 中英文语言异同 文化特质
下载PDF
跨语言饮食隐喻异同的哲学-文化双轴渊源摭论 被引量:10
6
作者 孙毅 《河南师范大学学报(哲学社会科学版)》 CSSCI 北大核心 2020年第4期137-143,共7页
莱考夫和约翰逊首创的概念隐喻理论旗帜鲜明地道出了隐喻的普世性特征和概念化本质:隐喻无处不在、无时不有,绝非单纯的辞格或语言附属品,而是人类不可或缺的思维方式和认知工具。饮食虽为司空见惯的大众话题,仍常借助隐喻机制来揭示其... 莱考夫和约翰逊首创的概念隐喻理论旗帜鲜明地道出了隐喻的普世性特征和概念化本质:隐喻无处不在、无时不有,绝非单纯的辞格或语言附属品,而是人类不可或缺的思维方式和认知工具。饮食虽为司空见惯的大众话题,仍常借助隐喻机制来揭示其层层递进、不断深化的丰富含义。本文以跨语言饮食隐喻表征对比为基础,从饮食动词、食物味道、饮食对象、饮品名称和烹调方式五大范畴对汉语、英语中具体饮食词汇所投射的饮食隐喻进行梳理与划归:从经验主义现实论角度阐发两种语言背后趋同的哲学合流,依据文化相对论,挖掘不同隐喻表达背后各具特色的文化分歧,借哲学之“同”和文化之“异”勾勒出汉英饮食隐喻的双维图景。 展开更多
关键词 概念隐喻理论 饮食隐喻表征 语言异同 哲学与文化动因
下载PDF
浅谈汉英语言文化异同
7
作者 何彦 《中国电子商务》 2010年第10期64-65,共2页
语言是文化的载体。汉英两种语言体现的是两种不同的文化,但作为语言,它们又有着许多共性,它们所体现的两种文化也有着许多共性。我们在学习英语的过程中就应该深刻了解这两种语言文化内涵的异同,才能够灵活的运用英语于学习,研究... 语言是文化的载体。汉英两种语言体现的是两种不同的文化,但作为语言,它们又有着许多共性,它们所体现的两种文化也有着许多共性。我们在学习英语的过程中就应该深刻了解这两种语言文化内涵的异同,才能够灵活的运用英语于学习,研究和交流。 展开更多
关键词 语言文化异同 共性 个性
下载PDF
论二十世纪我国的汉英语音对比研究 被引量:39
8
作者 许高渝 王之光 《浙江大学学报(人文社会科学版)》 CSSCI 北大核心 2002年第5期50-55,共6页
20世纪 3 0年代至 40年代 ,赵元任等学者已经开始对英汉语音的异同进行研究。自那时起 ,英汉语音对比成了我国英汉语言对比研究的一个重要领域 ,涉及发音语音学、音位系统构成、语流中的音变、音节、音高体系以及重音和节奏等七个方面 ... 20世纪 3 0年代至 40年代 ,赵元任等学者已经开始对英汉语音的异同进行研究。自那时起 ,英汉语音对比成了我国英汉语言对比研究的一个重要领域 ,涉及发音语音学、音位系统构成、语流中的音变、音节、音高体系以及重音和节奏等七个方面 ,其中绝大部分成果为英语和汉语普通话的语音对比分析 ,但也有一些成果是对英语和汉语主要方言的比较 ,个别成果从历时的角度对英汉语音的异同进行了讨论。尽管我们在英汉语音对比方面已经取得了一定的成绩 ,但依靠实验手段的研究十分不够 ,生成音系学的汉英对比也尚无人涉足 。 展开更多
关键词 汉英语音对比 英汉方言比较 英汉语言异同
下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部