期刊文献+
共找到25篇文章
< 1 2 >
每页显示 20 50 100
简论广西市县志中语言志的得与失 被引量:2
1
作者 林亦 周祖亮 《广西地方志》 2006年第2期122-126,共5页
广西境内有多种汉语方言和少数民族语言分布。已出版的广西市县志中的语言志有不少优点,也存在一些缺陷。总结它们的编写经验,指出其中的问题,分析原因,提出对策,可以为今后地方语言志的编纂与修订提供借鉴。
关键词 广西地方 语言志 优点 问题 对策
下载PDF
少数民族语言志编纂回顾与前瞻 被引量:1
2
作者 蒙元耀 《广西地方志》 2005年第2期22-25,共4页
语言是维系民族感情的纽带,是民族文化的载体。广西拥有丰富的少数民族语言文化资源。政府主持为少数民族编纂语言志书,是保存民族文化的重大举措。总结第一次编修少数民族语言志的成功经验和欠缺,扬长避短,续修时,要进一步提高少数民... 语言是维系民族感情的纽带,是民族文化的载体。广西拥有丰富的少数民族语言文化资源。政府主持为少数民族编纂语言志书,是保存民族文化的重大举措。总结第一次编修少数民族语言志的成功经验和欠缺,扬长避短,续修时,要进一步提高少数民族语言志的编纂质量,突破口一是扩大入志语种的描写范围,最大限度详尽记录每种语言或方言;二是把志书编修与语言研究有机结合起来,尤其是把训诂学运用到民族语言词汇研究上,理清民族语言词汇的面貌,增加各种语言的词汇研究深度。 展开更多
关键词 语言志 编纂 语言研究
下载PDF
湘鄂边区地方志中的语言志编撰与语言规范研究
3
作者 唐子婷 向亮 《文化与传播》 2021年第4期51-55,共5页
湘鄂边区地方志中语言志的编撰,存在着编写体例不完备、声韵调描写不准确、方言用字不规范等问题,这是语言学和语言志编撰理论上缺失的表现。通过厘清湘鄂边区地方志中语言志编撰所存在的种种问题,制定相应的语言描写规范对策,不仅有助... 湘鄂边区地方志中语言志的编撰,存在着编写体例不完备、声韵调描写不准确、方言用字不规范等问题,这是语言学和语言志编撰理论上缺失的表现。通过厘清湘鄂边区地方志中语言志编撰所存在的种种问题,制定相应的语言描写规范对策,不仅有助于我们更准确、深入地认识我国汉语方言及各种少数民族语言,还有助于我们更客观分析与保存我国地方语种和少数民族语言。 展开更多
关键词 湘鄂边区 地方 语言志 语言规范
下载PDF
语言学视域中的语言志编撰规范研究
4
作者 唐子婷 《文化产业》 2021年第26期90-92,共3页
我国地方志中语言志的编撰,总体上存在着方言用字随意、编写体例不规范和声韵调标注不严谨的问题。在语言学的视域中,根据我国地方志中语言志编撰中的各种缺失,来厘定合理规范的语言志编撰措施,既有利于更加精准化编撰语言志,还有利于... 我国地方志中语言志的编撰,总体上存在着方言用字随意、编写体例不规范和声韵调标注不严谨的问题。在语言学的视域中,根据我国地方志中语言志编撰中的各种缺失,来厘定合理规范的语言志编撰措施,既有利于更加精准化编撰语言志,还有利于更加科学地认识我国汉语方言及少数民族语言,从而促进地方文化的保护。文章详细列举了语言志编撰中不规范的例子,也指出了如何去规范。这同时为我国语言研究者提供了语言比较研究和语言接触研究的珍贵语料。 展开更多
关键词 语言志 少数民族语言 地方 编写体例 语言接触 语言研究者 声韵调 精准化
下载PDF
云南省新编地方志语言志编纂研究
5
作者 陈伟 山娅兰 《中国地方志》 CSSCI 2024年第4期117-122,M0007,共7页
云南省拥有丰富的语言资源,这为地方志中语言志编纂提供了素材,语言志编纂理应重视并详细记录。新中国第一轮地方志编纂中云南省积极响应,编纂出版一大批语言志,但在第二轮续修志书时绝大多数续志都未编纂语言志。论文首先从历时和共时... 云南省拥有丰富的语言资源,这为地方志中语言志编纂提供了素材,语言志编纂理应重视并详细记录。新中国第一轮地方志编纂中云南省积极响应,编纂出版一大批语言志,但在第二轮续修志书时绝大多数续志都未编纂语言志。论文首先从历时和共时角度分析云南省两轮新编地方志中语言志编纂的总体情况及各地方志中语言志要素的编纂情况,然后从术语的规范性、语言志的归属、语言志要素的与时俱进及核心要素的规范性等方面总结语言志编纂存在的不足。 展开更多
关键词 云南省 地方 语言志 方言
原文传递
语言政策民族志本土化路径探究 被引量:1
6
作者 郑咏滟 王思璇 《云南师范大学学报(哲学社会科学版)》 CSSCI 北大核心 2024年第1期38-45,共8页
随着语言政策与规划研究的实证转向,语言政策民族志所包含的本体论、认识论和方法论越来越得到国际语言规划与政策研究的重视。然而,这一研究范式尚未在我国得到充分关注。文章厘清语言政策民族志的内涵、方法及应用,阐述语言政策民族... 随着语言政策与规划研究的实证转向,语言政策民族志所包含的本体论、认识论和方法论越来越得到国际语言规划与政策研究的重视。然而,这一研究范式尚未在我国得到充分关注。文章厘清语言政策民族志的内涵、方法及应用,阐述语言政策民族志对语言规划学科的重要意义,并提出语言政策民族志本土化的3点建议:一是培养本土文化意识,将研究置于地方历史文化中进行阐释;二是积极探索替代性认识论、方法论和其他会话资源;三是坚持中国立场,保持批判性反思,以期为探究适用于中国特色的语言规划理论提供借鉴和参考。 展开更多
关键词 语言政策民族 语言政策与规划 本土化 质性转向 中国立场
下载PDF
《太平天国语言志》编纂方法略论
7
作者 刘显钊 《新疆地方志》 2024年第1期28-31,共4页
太平天国语言研究已经取得较为丰硕的成果,可在此基础上编纂一部《太平天国语言志》。《太平天国语言志》的纂修要以现代语言学的理论方法为指导,克服过往太平天国语言研究成果的不足,为边疆民族历史文化研究服务。
关键词 现代语言 太平天国语言志 区域史
原文传递
民族地区志书编纂中语言文字部分的编写研究——以羌族地区为例
8
作者 王术德 《巴蜀史志》 2024年第2期118-123,共6页
语言文字作为文化的一种载体,在民族文明历史发展进程中,有着不可替代性,故而在民族地区,不管是过去的旧志,还是中华人民共和国成立后编纂的新方志,编纂内容都涉及到语言文字。语言作为一门学科,从事民族语言文字工作的专家学者从学术... 语言文字作为文化的一种载体,在民族文明历史发展进程中,有着不可替代性,故而在民族地区,不管是过去的旧志,还是中华人民共和国成立后编纂的新方志,编纂内容都涉及到语言文字。语言作为一门学科,从事民族语言文字工作的专家学者从学术专业的角度,编撰了大量民族语言志(语言文字志)、相关语言研究书籍和论文等;同时,各民族的基层文化教育工作者,也为民族语言文字的传承发展默默作出了贡献,并积累了大量的基础资料。在第三轮志书编纂工作中,如何消化好现有材料,将语言文字部分编纂得脉络清晰、资料扎实、借鉴和利用价值高,有着较为深远和现实的研究意义,笔者拟从以下方面进行粗浅的讨论研究。 展开更多
关键词 书编纂 民族语言文字 教育工作者 学术专业 羌族地区 语言志 不可替代性
下载PDF
民族志在语言政策研究中的应用:理论与方法 被引量:4
9
作者 余华 《天津外国语大学学报》 2021年第2期89-97,160,共10页
民族志对语言政策过程研究至关重要,语言政策民族志是一种重要的研究视角与方法,关注不同层级的语言政策在复杂的日常生活语境中的阐释与实施过程。本文通过论述民族志在语言政策研究中的现实意义、理论视角、实施路径及研究者面临的挑... 民族志对语言政策过程研究至关重要,语言政策民族志是一种重要的研究视角与方法,关注不同层级的语言政策在复杂的日常生活语境中的阐释与实施过程。本文通过论述民族志在语言政策研究中的现实意义、理论视角、实施路径及研究者面临的挑战,强调语言政策民族志研究的参与性、行动性与反思性,认为研究者应成为有社会担当的学者。 展开更多
关键词 语言政策民族 政策过程 阐释与实施
下载PDF
广西民族语言文化的泱泱大观 被引量:3
10
作者 李葆嘉 《广西地方志》 2003年第1期41-46,共6页
《广西通志·少数民族语言志》是一本全面而系统地反映广西境内民族语言面貌的学术著作。该《语言志》填补空白 ,语种多样 ;体例完备 ,详略适当 ;语料丰富 ,描写细致。除了以已有的研究成果为基础 ,在撰写过程中还专门进行了相应的... 《广西通志·少数民族语言志》是一本全面而系统地反映广西境内民族语言面貌的学术著作。该《语言志》填补空白 ,语种多样 ;体例完备 ,详略适当 ;语料丰富 ,描写细致。除了以已有的研究成果为基础 ,在撰写过程中还专门进行了相应的调查 ,保证了描写的真实性 ,实现了侧重性、系统性和详略性的编写意图。该《语言志》为 2 1世纪进一步深入研究广西境内民族语言奠定了新的坚实基础 ,对中国境内语言的宏观描写和比较研究具有极其重要的参考价值。 展开更多
关键词 广西 民族语言文化 《广西通·少数民族语言志 书评 少数民族语言志
下载PDF
《新疆通志·语言文字志》出版发行
11
《语言与翻译》 北大核心 2001年第1期39-39,共1页
关键词 《新疆通·语言文字 编纂体例 民族文化 少数民族语言
下载PDF
《新疆通志·语言文字志》出版发行
12
《语言与翻译》 北大核心 2001年第2期19-19,共1页
关键词 《新疆通·语言文字 新疆 语言文字 民族语言
下载PDF
创新濒危语言调查方法 探索语言资源纪录新途径--《黑龙江同江赫哲语》简评
13
作者 张颖 王磊 《牡丹江师范学院学报(社会科学版)》 2021年第6期I0002-I0003,共2页
《黑龙江同江赫哲语》是一部系统描写濒危赫哲语的优秀语言志。该书运用田野调查方法实地搜集濒危赫哲语的第一手语料,运用结构主义语言学和社会语言学方法描写赫哲语的语音、词汇、语法体系及语言功能,分析了濒危赫哲语的使用现状。该... 《黑龙江同江赫哲语》是一部系统描写濒危赫哲语的优秀语言志。该书运用田野调查方法实地搜集濒危赫哲语的第一手语料,运用结构主义语言学和社会语言学方法描写赫哲语的语音、词汇、语法体系及语言功能,分析了濒危赫哲语的使用现状。该书首次运用EP同步技术将数量丰富的赫哲语词汇和话语语料收录到专著中,为濒危赫哲语的保护、保存与传承做出了贡献,对我国语言资源数据库的建设具有一定的参考价值。 展开更多
关键词 濒危语言 赫哲语 田野调查 语言志 语言资源保护
下载PDF
英语化语言政策与跨国公司中国员工职业身份认同——语言民族志个案研究
14
作者 龚越 《语言学研究》 2024年第1期153-165,共13页
语言政策对跨国公司提升市场竞争力、“走向国际”起关键作用。本文报告了一项采用语言民族志探讨中国跨国公司英语化语言政策和实践的研究。基于“筛选—规范—优化”语言资源的分析框架,揭示英语化语言政策在中国跨国公司的形成、推... 语言政策对跨国公司提升市场竞争力、“走向国际”起关键作用。本文报告了一项采用语言民族志探讨中国跨国公司英语化语言政策和实践的研究。基于“筛选—规范—优化”语言资源的分析框架,揭示英语化语言政策在中国跨国公司的形成、推进与影响。从“组织化”和“自主”两个维度,探讨该政策如何作用于企业和个人层面。本研究将语言政策与员工职业身份认同的构建、协商相结合,呼吁在语言政策的研究框架中纳入对身份调节、规训的理解。 展开更多
关键词 语言政策 英语化 语言民族 职业身份认同
原文传递
语言景观与村落社会主体的身份建构:苏州虬泽村的个案
15
作者 殷志平 《语言政策与规划研究》 2024年第1期164-179,206,共17页
在苏南地区,随着农村工业化的快速发展,乡村人口出现了“出”和“进”的双向流动;伴随着人口流动过程,乡村社会主体身份和社会关系正在发生深刻的变化,了解这种变化是有效推进乡村社会治理的新课题。社会主体身份和社会关系变化既反映... 在苏南地区,随着农村工业化的快速发展,乡村人口出现了“出”和“进”的双向流动;伴随着人口流动过程,乡村社会主体身份和社会关系正在发生深刻的变化,了解这种变化是有效推进乡村社会治理的新课题。社会主体身份和社会关系变化既反映在乡村社会的语言景观变化中,也由乡村社会的语言景观所构建。本文以超级村庄虬泽村为个案考察语言景观对村落社会主体的身份建构。在提出建构身份的语言景观资源系统的基础上,运用语言景观民族志方法对虬泽村七大类语言景观进行共时与历时相结合的描写,从中看到虬泽村社会不同群体身份具有多重性、变化性、流动性的特征,不同群体在互动中产生了复杂的社会关系,表明当代中国乡村社会关系变迁及其机制的复杂性。 展开更多
关键词 语言景观民族 身份建构 社会身份关系 乡村振兴 超级村庄虬泽村
原文传递
献给新世纪的礼物——评《新疆通志·语言文字志》
16
作者 胡毅 《新疆地方志》 2002年第3期27-29,共3页
关键词 《新疆通·语言文字 中国 编纂工作 语言研究
原文传递
168例中风患者的中医护理 被引量:2
17
作者 赵霞 《实用中医内科杂志》 2012年第9期83-84,共2页
[目的]探讨中风患者的中医护理措施,促进患者康复,提高患者生活质量。[方法]整理和综合我院收治168例中风患者的临床和护理资料,加以分析总结。[结果]在中医治疗的基础上积极进行心理和中医辨证施护,有利于患者肢体运动功能康复,提高患... [目的]探讨中风患者的中医护理措施,促进患者康复,提高患者生活质量。[方法]整理和综合我院收治168例中风患者的临床和护理资料,加以分析总结。[结果]在中医治疗的基础上积极进行心理和中医辨证施护,有利于患者肢体运动功能康复,提高患者生活质量,减少并发症的发生。[结论]中风患者进行中医辨证护理,对提高患者生活质量具有重要意义。 展开更多
关键词 中风 辨证分型 常规护理 饮食护理 语言及情护理 运动与康复护理:心理护理
下载PDF
Extensive Reading and Writing Reader's Response Journal: The Very Way to Improve Students' English Proficiency 被引量:1
18
作者 XU Xiao-qin 《Sino-US English Teaching》 2015年第11期850-855,共6页
This paper figures out the problems the Chinese students often meet with when they try to obtain the English language ability. In order to assist my students crack down on such problems, I take up the approach of givi... This paper figures out the problems the Chinese students often meet with when they try to obtain the English language ability. In order to assist my students crack down on such problems, I take up the approach of giving them opportunities to play the active roles in English reading activity and requiring them to write reading response journals and to have frequent discussions in the reading class. The approach aims at improving the students' ability and getting them to be trained and improved effectively in the language skills concerned. The approach has come out with remarkable achievements. My understanding is that the process of learning a foreign language is a process indeed of accumulation, including both the language and culture knowledge. The accumulation can be gained by means of reading a lot, thus improving the students' language competence, enlarging their cultural and language field of vision on the western world. We teachers play the function of bridge leading the students to succeed in mastering and applying English as a practical tool in their life and work to come. This paper introduces what I have been trying to assist my students in solving their problems through my teaching practice during the past years. 展开更多
关键词 communicative competence extensive reading reading response journals language skills
下载PDF
Translating Chinese Public Signs into English from Context of the Adaptation Theory
19
作者 YANG Xiaoya 《International English Education Research》 2016年第2期85-87,共3页
Translation of public signs is related to the image of a city. It has aroused more and more concerns in recent years, for translations of these public signs are often totally wrong or inappropriate. Although many tran... Translation of public signs is related to the image of a city. It has aroused more and more concerns in recent years, for translations of these public signs are often totally wrong or inappropriate. Although many translators have pointed out all kind of mistakes, there is no guiding theory in translating public signs. According to the adaptation theory by Jef. Verschuren, the use of language is just to make continuous choices in order to adapt to the needs of communications. This scientific new research angle can explain and guide translation of public signs. The argument of this paper is how to translate Chinese public signs into English from different context. And it will be analyzed from three different ways: linguistic, communicative, dynamic dimensions. 展开更多
关键词 C-E translation public sign context of adaptation theory
下载PDF
《新疆通志·语言文字志》篇目设置谈
20
作者 郝玲 《新疆地方志》 2006年第2期42-44,共3页
《新疆通志·语言文字志》客观、准确、翔实、科学地记述了新疆民族语言文学的历史、演变和发展过程。其篇目设置具有时代性、地域性、民族性、规范性、信息性、法制性等特点,有较强的历史价值和文化价值,对研究新疆语言文字的发展... 《新疆通志·语言文字志》客观、准确、翔实、科学地记述了新疆民族语言文学的历史、演变和发展过程。其篇目设置具有时代性、地域性、民族性、规范性、信息性、法制性等特点,有较强的历史价值和文化价值,对研究新疆语言文字的发展发挥了重要作用。 展开更多
关键词 语言文字 篇目特点
原文传递
上一页 1 2 下一页 到第
使用帮助 返回顶部