期刊文献+
共找到12篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
当下中国语言文化语境中的“洋泾浜”探微 被引量:1
1
作者 张永怀 《青海师范大学民族师范学院学报》 2013年第2期12-15,共4页
"洋泾浜",作为一种独特的语言现象,反映了英文在中国的接受程度。当下流行的"洋泾浜",特指中英文杂糅的情形。它不是为说不同语言的人的交流而出现的,而是一个中文语境的交流方式,英文的使用一般是正确的,遵循中文... "洋泾浜",作为一种独特的语言现象,反映了英文在中国的接受程度。当下流行的"洋泾浜",特指中英文杂糅的情形。它不是为说不同语言的人的交流而出现的,而是一个中文语境的交流方式,英文的使用一般是正确的,遵循中文的语法和词序。它的一个典型特点就是中英混杂,是按照中文语法将标准的英文单词拼凑了起来,英文经常以词或短语,特别是以缩略词插入中文语境。通过对其分类探讨,发现它受年轻人,尤其大学生的追捧,从侧面反映了他们对英文文化的认同;虽然它对中国语言文化传承有负面影响,但也为语言工作者提供了中英文对比研究的崭新视角,更有效地帮助学习者提高跨文化交际能力。 展开更多
关键词 洋泾浜 语言文化语境 文化交际能力
下载PDF
澳大利亚语言政策发展概况对我国语言政策制定的启示——基于我国流动人口多语言、多方言状态
2
作者 张世英 邱世凤 《成都大学学报(社会科学版)》 2017年第1期76-84,共9页
中国是世界上最大的流动人口国家,而澳大利亚也是一个世界移民大国,生存着一百多个民族。澳大利亚成功地通过语言政策调控实现多元语言相互交流的范式对我国语言政策制定有极大的参考价值。本文秉持科学发展观统筹发展的思想,通过对澳... 中国是世界上最大的流动人口国家,而澳大利亚也是一个世界移民大国,生存着一百多个民族。澳大利亚成功地通过语言政策调控实现多元语言相互交流的范式对我国语言政策制定有极大的参考价值。本文秉持科学发展观统筹发展的思想,通过对澳大利亚语言政策梳理和分析、对我国流动人口语言现象特殊性的思考、对我国复杂的语言环境进行梳理和分析,从而得出启示:目前流动人口状态下可实施"一主要多中心",即一主要语言多语言中心并存的语言政策。 展开更多
关键词 澳大利亚语言政策 流动人口 多元语言 社会群体语言文化语境 社会思考判断模式
下载PDF
利用网络资源创建英语口语教学视频资料库 被引量:4
3
作者 陈红 杜凤秋 《邯郸学院学报》 2006年第2期97-99,共3页
探讨在计算机辅助英语口语课堂教学条件下建立英语口语视频资料库的问题。阐述创建英语口语教学视频资料库的必要性和可行性,重点探讨网络视频资料的下载、编辑技术及英语口语教学视频资料库的选材标准等问题。
关键词 社会语言文化语境 视频剪辑 英语口语视频资料库
下载PDF
Different uses of silence both in high-context and low-context cultures
4
作者 张奕雯 《Sino-US English Teaching》 2009年第12期42-46,共5页
Silence, as a form of nonverbal communication, may be interpreted in various ways depending upon the culture. The purpose of this study is to explain misunderstanding concerned with the uses of silence in conversation... Silence, as a form of nonverbal communication, may be interpreted in various ways depending upon the culture. The purpose of this study is to explain misunderstanding concerned with the uses of silence in conversations situated in different cultural backgrounds, and then give possible methods to avoid it. The explanation is mainly based on the two categories related to the context posed by Edward Hall: high-context culture & low-context culture. In this part, the study also contrasts distinct verbal styles in America & Japan, in addition, it analyses different attitudes towards silence from three aspects: traditional value, religion and power distance. At end, the study is concluded with four solutions that try to solve the problem. 展开更多
关键词 SILENCE high-context LOW-CONTEXT non-verbal communication
下载PDF
Presupposition Analysis in Advertising Language 被引量:1
5
作者 Feng Li 《Sino-US English Teaching》 2005年第11期48-50,74,共4页
In modem society, advertising plays a very important role in people's daily life. We can not imagine the world without advertisements. Advertisers try every means to design persuasive advertisements for their product... In modem society, advertising plays a very important role in people's daily life. We can not imagine the world without advertisements. Advertisers try every means to design persuasive advertisements for their products by attractive patterns, photos and colors, as well as commonly shared resources of language. The use of presupposition in advertising language, which is an important topic in pragmaties, can serve the function fairly well. This paper first presents a general review of previous studies on presupposition phenomena in advertising language, then investigates the use of presuppositions in advertising language by both qualitative and quantitative analyses. By qualitative analysis, the author tries to explore the functions of each type of presuppositions in advertising texts; by quantitative analysis, 100 sentences selected from various advertisements for different products are examined. 展开更多
关键词 PRESUPPOSITION Relevance Theory ADVERTISEMENT advertising language
下载PDF
To watch English Chinese Translation of online language from the perspective of the theory of dynamic
6
作者 Haixia Zhou 《International Journal of Technology Management》 2015年第7期40-42,共3页
English and Chinese belong to different language families, so they have difference on their own characteristics, habits expression, syntactic structure and many other aspects. Nida' s dynamic equivalence theory think... English and Chinese belong to different language families, so they have difference on their own characteristics, habits expression, syntactic structure and many other aspects. Nida' s dynamic equivalence theory thinks that translation is not Simple literal equivalence, but it is corresponding to two languages meanings and styles that are not rigidly adhered to forms. Therefore, we also need consider the cultural context in addition to understanding features of two languages in the process of translation, This paper makes a preliminary summary research on the parts of speech translation of English and Chinese translation to help translators better to deal with the parts of speech translation in the English and Chinese translation under the guidance of dynamic equivalence. 展开更多
关键词 dynamic equivalence theory network terms English and Chinese translation
下载PDF
A Review of Research on Communicative Approach to Language Teaching 被引量:1
7
作者 Jiansheng Wang 《Sino-US English Teaching》 2004年第6期20-26,共7页
English teachers in China have seldom employed communicative teaching methodology. This paper reviews the research on communicative teaching in various areas, including the foundations of the approach, the principles,... English teachers in China have seldom employed communicative teaching methodology. This paper reviews the research on communicative teaching in various areas, including the foundations of the approach, the principles, the methodology and some techniques as well as the test in communicative teaching. This paper argues that the essence of communicative approach is that the students are prepared to meet the need of communication in the real world and this approach has a positive effect on students' achievements. Accordingly, it is hoped that communicative teaching approach will be more widely used in China. 展开更多
关键词 communicate approach foundations principles applications methodology
下载PDF
Course-specific Motivational Components
8
作者 Lijun Fan 《Sino-US English Teaching》 2004年第6期77-81,共5页
According to the model of Dornyei three levels (language level, learner level, learning situation level) of foreign language learning motivation, the paper mainly discusses "course-specific motivational components... According to the model of Dornyei three levels (language level, learner level, learning situation level) of foreign language learning motivation, the paper mainly discusses "course-specific motivational components" from learning situation level, and puts forward advantages and disadvantages of the model. Basing on the model, the paper further expounds relative contents relating to learner's motivation, for example, syllabus, teaching methods and learning tasks. At last, the paper states the existing problems in language teaching and learning, at the same time, pointing out some suggestions. 展开更多
关键词 motivational components learning-teaching situation
下载PDF
Meaning and Form
9
作者 Wen Su 《Sino-US English Teaching》 2004年第4期77-81,共5页
Through the analysis of the translation of words, phrases, sentences and passages, this paper discusses the problem of whether to put emphasis on the translation of the meaning or on the reservation of the forms of th... Through the analysis of the translation of words, phrases, sentences and passages, this paper discusses the problem of whether to put emphasis on the translation of the meaning or on the reservation of the forms of the original works in translation. This paper puts forward that the translation of the meaning is more important, and the meaning of the original should take the advantage when the forms and the meanings cannot be reserved at the same time. And it also says that in no way should the translator sacrifice the translation of the meaning for the sake of keeping the form, and the translator should avoid translating word for word without thinking of the translation of the meaning. This paper also discusses about the consideration of the style of the original, the target readers and the style of the writer. This paper puts forward that in translation importance should be placed on the translation of the meaning rather than keeping the form. 展开更多
关键词 meaning form faithfulness translation expressiveness
下载PDF
Why is English Learned in China?
10
作者 Tingguo Zhang 《Sino-US English Teaching》 2004年第4期61-65,共5页
English is widely taught and learned in China nowadays. Wherever you go, you may find English language is taught and learned as a compulsory course from the third year of primary school onwards from 2001. In addition,... English is widely taught and learned in China nowadays. Wherever you go, you may find English language is taught and learned as a compulsory course from the third year of primary school onwards from 2001. In addition, adults who have not had any education in English before are now encouraged to take up English lessons in formal teaching or take English courses in self-taught ways. Why English is so widely learned in China? This research will help us to find the factors encouraging this phenomenon either from the historical background, or from our education policies and people's learning motivation. 展开更多
关键词 factors education policy motivation
下载PDF
A Tentative Probe into the Mode of Cultivating Foreign Language Talents
11
作者 Hong Fu 《Sino-US English Teaching》 2005年第2期74-75,共2页
This paper first relates the problem concerning the cultivation of foreign language talents in foreign language education, and then puts forward some suggestions to its resolution. This paper intends to contribute a l... This paper first relates the problem concerning the cultivation of foreign language talents in foreign language education, and then puts forward some suggestions to its resolution. This paper intends to contribute a little to the improvement on the mode of cultivating foreign language talents. 展开更多
关键词 Foreign Language Teaching cultivation of Foreign Language Talents problem suggestions for resolution
下载PDF
Research on the Relationship of Cross-Cultural Context and English Teaching from the Perspective of the Development of Linguistics and Pedagogy: A Theoretical Review
12
作者 Tingting Zhang 《International Journal of Technology Management》 2015年第11期4-6,共3页
In this paper, we conduct theoretical review on the relationship of cross-cultural context and the English teaching from the perspective of the development of linguistics and pedagogy. To learn a foreign language is m... In this paper, we conduct theoretical review on the relationship of cross-cultural context and the English teaching from the perspective of the development of linguistics and pedagogy. To learn a foreign language is mainly used for the purpose of intercultural communication and successful communication depends on not only good language structure knowledge depends on understanding and grasp of the cultural context in communication. Diversified teaching mode should be designed according to different teaching goal. Teachers should according to the actual circumstance of various other class teaching, planning and design to reflect the personalized teaching. The words carry each other' s national culture information and reflect the national mentality of the humanities, represent the cultural background of different languages which have distinct and unique ethnic characteristics. 展开更多
关键词 Cross-Cultural Context English Teaching Linguistics and Pedagogy Review.
下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部