期刊文献+
共找到3篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
维特根斯坦的“语言游戏”观与艺术审美理论的革命
1
作者 赵奎英 《当代文坛》 CSSCI 北大核心 2020年第1期107-114,共8页
维特根斯坦的"语言游戏"观认为,语言是一种由"字词"和"动作"构成的"语言游戏",各种语言游戏没有统一的本质,只具有一种"家族相似"关系。活动、规则和差异共存于语言游戏概念之中。... 维特根斯坦的"语言游戏"观认为,语言是一种由"字词"和"动作"构成的"语言游戏",各种语言游戏没有统一的本质,只具有一种"家族相似"关系。活动、规则和差异共存于语言游戏概念之中。维特根斯坦的"语言游戏"观对当代艺术审美理论产生了革命性后果。从这一观念出发,美和艺术作为一种词语,其意义就在具体使用中,是无法对它下一个本质性的定义的,从而导向一种艺术和审美行动论。艺术和审美是一种遵循"规则"和"习俗"的活动,最终由生活形式决定,从而又走向反对心理主义的公共性、公开性美学。这种美学不是对看不见的心理的解释,而是对看得见的审美行为的描述,从而走向"审美描述论"。而当代西方的艺术体制论、习俗论等也都是与这一观念相关的。 展开更多
关键词 维特根斯坦 语言游戏观 艺术审美理论 美学革命
下载PDF
可译性问题 被引量:5
2
作者 赵小兵 《北京师范大学学报(社会科学版)》 CSSCI 北大核心 2007年第6期78-84,共7页
可译性是传统翻译观的范畴,它基于一个假设:原作有终极意义,可译性就在于完整无缺、毫不改变地加以再现,否则就是不可译性。从维特根斯坦的语言图象论和语言游戏观出发来研究可译性问题,可以引申出这样的观点:在语言游戏观下,翻译变成... 可译性是传统翻译观的范畴,它基于一个假设:原作有终极意义,可译性就在于完整无缺、毫不改变地加以再现,否则就是不可译性。从维特根斯坦的语言图象论和语言游戏观出发来研究可译性问题,可以引申出这样的观点:在语言游戏观下,翻译变成了生活形式的组成部分,它客观地存在着。翻译并非终极意义的再表达,而是在视域融合下的合理的意义阐释活动,而作者意图和作品意义不可避免地会发生变异,由此消解了可译性概念。 展开更多
关键词 语言图象论 语言游戏观 可译性 视域融合 意义阐释
下载PDF
试论维特根斯坦的语言观
3
作者 王建清 《汉字文化》 2019年第19期99-100,共2页
维特根斯坦是20世纪批判哲学中语言学转向的一位标志性人物,其独特的批判视角引起了哲学界的高度关注和研讨。在他的哲学观点的建构过程中,其'语言游戏'的论点是关键。正是这一观点,才彻底推翻了自己在《逻辑哲学论》对语词、... 维特根斯坦是20世纪批判哲学中语言学转向的一位标志性人物,其独特的批判视角引起了哲学界的高度关注和研讨。在他的哲学观点的建构过程中,其'语言游戏'的论点是关键。正是这一观点,才彻底推翻了自己在《逻辑哲学论》对语词、命题、概念、事实、事态等研究中提出的图像伦观点,同时也为自己架构家族相似、反本质主义以及私人语言等理论打下了坚实的哲学基础。本文即以他的'语言游戏'的相关理论概念为基点,来探讨其语言游戏观的本质内核、基础意义和对整个批判哲学发展方向的影响。 展开更多
关键词 维特根斯坦 语言游戏观 批判哲学 语言学转向 图像论
原文传递
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部