期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
共找到
1
篇文章
<
1
>
每页显示
20
50
100
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
显示方式:
文摘
详细
列表
相关度排序
被引量排序
时效性排序
谈外国体育名词、术语的翻译
被引量:
1
1
作者
海彪
《沈阳体育学院学报》
CSSCI
1994年第3期76-80,共5页
体育名词、术语的翻译是翻译外国体育文献和体育资料的基础,翻译得确切与否,直接影响译文的质量。因此,译词务求严谨、规范,用字也应力求通俗、浅显。
关键词
体育名词、术语
音译
直译
训译
语言的归化原则
约定俗成
原则
下载PDF
职称材料
题名
谈外国体育名词、术语的翻译
被引量:
1
1
作者
海彪
出处
《沈阳体育学院学报》
CSSCI
1994年第3期76-80,共5页
文摘
体育名词、术语的翻译是翻译外国体育文献和体育资料的基础,翻译得确切与否,直接影响译文的质量。因此,译词务求严谨、规范,用字也应力求通俗、浅显。
关键词
体育名词、术语
音译
直译
训译
语言的归化原则
约定俗成
原则
分类号
H315.9 [语言文字—英语]
下载PDF
职称材料
题名
作者
出处
发文年
被引量
操作
1
谈外国体育名词、术语的翻译
海彪
《沈阳体育学院学报》
CSSCI
1994
1
下载PDF
职称材料
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
上一页
1
下一页
到第
页
确定
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部