-
题名文化互鉴与民族认同:德法词汇交流考
- 1
-
-
作者
张皓莹
林琳
-
机构
北京大学外国语学院
德国柏林自由大学
-
出处
《红河学院学报》
2024年第3期87-92,共6页
-
文摘
语言是社会变迁之镜与文化的载体,也是构建集体身份认同的基本依据。德法词汇交流的历时与共时比较揭示了非语言学(政治、经济、文化等)因素在中世纪以来法语占输出地位的词汇交流格局的形成和巩固中所起的关键作用。法语外来词通常以“自上而下”的途径借入德语,而德语外来词则大多“自下而上”借入法语,导致二者在语义范围、色彩义、融合度等方面的诸多差异。接受国语言纯净运动与近现代民族主义话语实践的联系既佐证了非语言学因素的决定性作用和语言的身份认同功能,也为当今时代提供了借鉴。
-
关键词
外来词
德语
法语
词汇交流
语言纯净运动
-
Keywords
foreign word
German
French
lexical exchange
linguistic purism
-
分类号
H003
[语言文字—语言学]
H32
[语言文字—法语]
-
-
题名英语外来词在德语中的发展与融合
被引量:4
- 2
-
-
作者
谢宁
-
机构
西安外国语大学德语系
-
出处
《宁夏大学学报(人文社会科学版)》
2012年第4期75-79,共5页
-
文摘
德语在其历史发展过程中始终受到外来语的影响。自英国革命以来,特别是1945年第二次世界大战结束之后,英语外来词大量进入德语词汇当中。德国历史上对于英语外来词的研究与争论迄今从未中断。英语外来词在被借入德语的过程中,需要按照德语词汇的要求进行融合。英语外来词没有破坏德语语言,恰恰相反,它们是对德语语言的丰富和补充。
-
关键词
德语
英语外来词
语言纯净运动
借词
语言融合
-
分类号
H33
[语言文字—德语]
-