期刊文献+
共找到6篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
人类认知的语言限度——美洲语言人文主义评要
1
作者 申小龙 《南京社会科学》 CSSCI 2000年第2期63-69,共7页
关键词 人类 认知能力 语言限度 沃尔夫 语言人文主义
下载PDF
语言的限度与哲学的终结 被引量:2
2
作者 王为理 《学术研究》 CSSCI 北大核心 1996年第5期25-28,共4页
随着哲学巨擘维特根斯坦和海德格尔的谈论以及后现代主义的鼓噪,“哲学的终结”已成为20世纪的时代话语。在经济转轨和社会转型的特定境遇中,哲学的地位问题在中国更是日见突出,“哲学边缘化”已成为不容争辩的事实。本文无意剖析哲学... 随着哲学巨擘维特根斯坦和海德格尔的谈论以及后现代主义的鼓噪,“哲学的终结”已成为20世纪的时代话语。在经济转轨和社会转型的特定境遇中,哲学的地位问题在中国更是日见突出,“哲学边缘化”已成为不容争辩的事实。本文无意剖析哲学的终结问题在中国的某些特定的历史与现实根源,而是着力于语言与哲学的关系维度,在西方哲学发展的大背景下对这个问题做一学理上的明辩,以期有助于弄明哲学的未来走势。 展开更多
关键词 语言 哲学 哲学终结 语言哲学 海德格尔 语言限度
下载PDF
试论语言和文化可译性限度对译者主体性的制约作用 被引量:1
3
作者 袁凌燕 《长沙民政职业技术学院学报》 2007年第3期87-89,共3页
文中从译者主体性及其制约因素入手,探讨了译者在翻译过程中所面临的语言可译性限度和文化可译性限度。通过阐述语言可译性限度与文化可译性限度产生的原因和一系列的分析、比较,说明了语言的可译性限度比文化的可译性限度对译者有更大... 文中从译者主体性及其制约因素入手,探讨了译者在翻译过程中所面临的语言可译性限度和文化可译性限度。通过阐述语言可译性限度与文化可译性限度产生的原因和一系列的分析、比较,说明了语言的可译性限度比文化的可译性限度对译者有更大的制约作用,而文化的可译性限度更具操作性、更易于译者突破。 展开更多
关键词 语言可译性限度 文化可译性限度 译者主体性 制约作用
下载PDF
交际教学下的最低限度英语语言能力的形成
4
作者 李安勤 翁天月 陈建奇 《才智》 2010年第21期133-133,共1页
本文从高职教育的特点出发,阐述了为何、怎样在高职英语教学中使用交际教学,并根据教高"十六号文"精神提出了专门用途英语最低语言能力的概念,对职业英语教学进行了初步探索。
关键词 高职英语教学 最低限度语言能力 专门用途英语 交际教学
原文传递
Task Complexity and Second Language Teaching
5
作者 GAO Hai-long 《Sino-US English Teaching》 2016年第12期924-927,共4页
In the past few years, the notion of task complexity has been receiving substantial attention in the field of second language acquisition. This paper explores task complexity from the cognitive perspective by analyzin... In the past few years, the notion of task complexity has been receiving substantial attention in the field of second language acquisition. This paper explores task complexity from the cognitive perspective by analyzing two studies with Skehan's limited capacity hypothesis and Robinson's cognition hypothesis. The two studies, namely You-Jin Kim's (2012) and Mirdamadi and Jong (2015), explore on how linguistic complexity affects language performance. Two hypotheses, Skehan's limited capacity hypothesis and Robinson's cognition hypothesis, explain the two studies from the cognitive perspective by predicting either that increasing task complexity reduces a pool of attentional capacity during task performance or that increasing complex tasks promotes greater accuracy and complexity of speech and writing. It is suggested that language teaching, syllabus designing in particular, should be based on the basis of task complexity. 展开更多
关键词 task complexity limited capacity hypothesis cognition hypothesis
下载PDF
本期聚焦
6
《中国翻译》 CSSCI 北大核心 2008年第2期1-1,共1页
本期“译论研究”栏目的三篇文章集中探讨异化翻译观的问题。“韦努蒂与鲁迅异化翻译观比较”一文在系统、全面、深入探讨韦努蒂和鲁迅异化翻译观的基础上,分析了双方异化翻译观在一些关键特征上的异同。“翻译的限度与译者的责任一由... 本期“译论研究”栏目的三篇文章集中探讨异化翻译观的问题。“韦努蒂与鲁迅异化翻译观比较”一文在系统、全面、深入探讨韦努蒂和鲁迅异化翻译观的基础上,分析了双方异化翻译观在一些关键特征上的异同。“翻译的限度与译者的责任一由安乐哲的汉英翻译经验引发的若干思考”一文从哲学角度论述欧洲哲学与汉语思想之间翻译转换过程中的语言限度问题, 展开更多
关键词 哲学角度 翻译观 语言限度 转换过程 汉英翻译 韦努蒂 异化
原文传递
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部