-
题名中英广告的语言风格差异及互译策略
- 1
-
-
作者
林晓琴
-
机构
福建师范大学外国语学院
-
出处
《重庆工学院学报(社会科学版)》
CAS
2008年第8期134-137,共4页
-
文摘
成功翻译的商业广告对企业开拓国际市场、创造财富发挥着不可忽视的作用。从语音、措词、句型与修辞等方面分析中英广告的语言风格差异,并从了解西方国家的禁忌,文化因素的变通和处理,注重创新翻译等3个角度探讨了相关的翻译策略。
-
关键词
广告
语言风格差异
翻译策略
-
分类号
H315
[语言文字—英语]
-
-
题名汉英旅游宣传资料中的文化及语言风格差异
- 2
-
-
作者
张家珍
-
机构
广东外语艺术职业学院国际商务系
-
出处
《长春师范大学学报(人文社会科学版)》
2012年第2期77-80,共4页
-
文摘
汉英旅游宣传资料都具有呼唤功能。对比汉英旅游宣传资料语言文本差异,揭示汉英旅游宣传资料文本差异源于中西文化差异,即思维模式和审美价值差异。了解汉英旅游宣传资料文本和文化的差异有助于更好地实现旅游宣传资料的呼唤功能,对旅游英语教学和实践有实际意义。
-
关键词
汉英旅游宣传资料
文化差异
语言风格差异
-
Keywords
Chinese and English tour brochures
cultural differences
stylistic differences
-
分类号
H315.9
[语言文字—英语]
-
-
题名旅游广告语言风格与外宣翻译
被引量:1
- 3
-
-
作者
李艳
-
机构
四川泸州医学院
-
出处
《语文建设》
北大核心
2012年第10X期45-46,共2页
-
基金
泸州市社科联项目<跨文化视角下泸州市对外文化交流与合作资源翻译>阶段性成果
基金编号LZ12A72
-
文摘
本文针对旅游广告,从语体特征、用词特征、修辞特征等方面分析其不同语言风格,并讨论这种风格差异影响下外宣翻译策略的选择与应用。
-
关键词
旅游广告
语言风格差异
外宣翻译
-
分类号
H315.9
[语言文字—英语]
-