期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
共找到
1
篇文章
<
1
>
每页显示
20
50
100
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
显示方式:
文摘
详细
列表
相关度排序
被引量排序
时效性排序
英汉翻译技巧与方法研究——以《说故事的女孩》节选为例
1
作者
朱学浩
《新丝路(中旬)》
2020年第9期0188-0188,0191,共2页
翻译是一种跨文化交际活动,一种语言的文字是语言符号,而附着于这种文字之上的非语言符号便是文化,小说翻译便是跨文化交际的代表。小说翻译充满乐趣与挑战,不仅人物关系错综复杂,背景知识也需一应俱全《。说故事的女孩》一文幽默...
翻译是一种跨文化交际活动,一种语言的文字是语言符号,而附着于这种文字之上的非语言符号便是文化,小说翻译便是跨文化交际的代表。小说翻译充满乐趣与挑战,不仅人物关系错综复杂,背景知识也需一应俱全《。说故事的女孩》一文幽默诙谐,充满童趣, 其中也不乏大量的文化词汇,小故事等,因此想要充分理解并翻译好此文,就需要掌握一定的翻译技巧与翻译策略。
展开更多
关键词
小
说
翻译
英汉翻译
翻译技巧与方法《
说故事的女孩》
下载PDF
职称材料
题名
英汉翻译技巧与方法研究——以《说故事的女孩》节选为例
1
作者
朱学浩
机构
延边大学
出处
《新丝路(中旬)》
2020年第9期0188-0188,0191,共2页
文摘
翻译是一种跨文化交际活动,一种语言的文字是语言符号,而附着于这种文字之上的非语言符号便是文化,小说翻译便是跨文化交际的代表。小说翻译充满乐趣与挑战,不仅人物关系错综复杂,背景知识也需一应俱全《。说故事的女孩》一文幽默诙谐,充满童趣, 其中也不乏大量的文化词汇,小故事等,因此想要充分理解并翻译好此文,就需要掌握一定的翻译技巧与翻译策略。
关键词
小
说
翻译
英汉翻译
翻译技巧与方法《
说故事的女孩》
分类号
C [社会学]
下载PDF
职称材料
题名
作者
出处
发文年
被引量
操作
1
英汉翻译技巧与方法研究——以《说故事的女孩》节选为例
朱学浩
《新丝路(中旬)》
2020
0
下载PDF
职称材料
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
上一页
1
下一页
到第
页
确定
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部