期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
共找到
1
篇文章
<
1
>
每页显示
20
50
100
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
显示方式:
文摘
详细
列表
相关度排序
被引量排序
时效性排序
用说明模板改进基于配价的德汉机器翻译
1
作者
凌小鹏
柴佩琪
《中文信息学报》
CSCD
北大核心
2000年第5期16-22,共7页
配价描述了德语句子中的必须出现的部分 ,即补足语的构成情况 ,因此利用基于配价的方法能够较好地解决补足语的翻译问题。但说明语和补足语不同 ,它不是句子中必须出现的成分 ,有很大的任意性。因此 ,配价的方法并不能实现说明语的翻译...
配价描述了德语句子中的必须出现的部分 ,即补足语的构成情况 ,因此利用基于配价的方法能够较好地解决补足语的翻译问题。但说明语和补足语不同 ,它不是句子中必须出现的成分 ,有很大的任意性。因此 ,配价的方法并不能实现说明语的翻译。这也是基于配价的翻译系统存在的一个主要的不足。本文提出了一种在配价基础上 ,通过引用说明模板实现说明语翻译的方案。
展开更多
关键词
说明模板
配价
自然语言处理
德汉机器翻译
下载PDF
职称材料
题名
用说明模板改进基于配价的德汉机器翻译
1
作者
凌小鹏
柴佩琪
机构
同济大学计算机系人工智能研究室
出处
《中文信息学报》
CSCD
北大核心
2000年第5期16-22,共7页
文摘
配价描述了德语句子中的必须出现的部分 ,即补足语的构成情况 ,因此利用基于配价的方法能够较好地解决补足语的翻译问题。但说明语和补足语不同 ,它不是句子中必须出现的成分 ,有很大的任意性。因此 ,配价的方法并不能实现说明语的翻译。这也是基于配价的翻译系统存在的一个主要的不足。本文提出了一种在配价基础上 ,通过引用说明模板实现说明语翻译的方案。
关键词
说明模板
配价
自然语言处理
德汉机器翻译
Keywords
pattern of descriptive parts
verbal valence
machine translation
natural language processing
分类号
TP391.2 [自动化与计算机技术—计算机应用技术]
下载PDF
职称材料
题名
作者
出处
发文年
被引量
操作
1
用说明模板改进基于配价的德汉机器翻译
凌小鹏
柴佩琪
《中文信息学报》
CSCD
北大核心
2000
0
下载PDF
职称材料
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
上一页
1
下一页
到第
页
确定
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部