期刊文献+
共找到28篇文章
< 1 2 >
每页显示 20 50 100
新中有旧,旧中有新:关联翻译理论与“信达雅”说 被引量:3
1
作者 谢满兰 《广西师范大学学报(哲学社会科学版)》 2002年第S2期93-96,共4页
首先介绍了 E.A.Gutt提出的关联翻译理论 ,然后简要阐述了严复提出的“信达雅”说及其发展 ,最后分析了两者的相通和相异之点 ,以及翻译理论界新旧交融的趋势。
关键词 关联翻译理论 “信达 翻译理论
下载PDF
脱有形似 实则迥异——严复“信达雅”说与泰特勒翻译三原则辨析 被引量:4
2
作者 王晨婕 《宁波教育学院学报》 2008年第1期70-73,共4页
通过对严复"信达雅"说与泰特勒翻译三原则的横向比较,从文化渊源和两者理论内容本身的差异来论述,并对两者的差异追根溯源,以此证明两者分属中西方传统翻译理论的宝贵遗产,对历史上抄袭说作出了有力反驳。
关键词 “信达 翻译三原则 差异
下载PDF
“和雅”说的现代美学解读 被引量:1
3
作者 李天道 《宜宾学院学报》 2002年第1期32-38,共7页
“和雅”说的核心是“中和”精神 ,即中国美学以天人合一的和谐为基本内容的审美意趣和审美理想。“和雅”追求温润和谐的审美之境 ,要求衰而不怨 ,想而不怒 ,主张人与人之间自身与心灵之间的和谐 ,减少人与自然和社会的矛盾冲突 ,以求... “和雅”说的核心是“中和”精神 ,即中国美学以天人合一的和谐为基本内容的审美意趣和审美理想。“和雅”追求温润和谐的审美之境 ,要求衰而不怨 ,想而不怒 ,主张人与人之间自身与心灵之间的和谐 ,减少人与自然和社会的矛盾冲突 ,以求得身心平衡。内外平衡 ,主客一体 。 展开更多
关键词 '和' 现代美学 解读 '中和' 人生美学 文艺美学 审美理想 和谐美
下载PDF
《通雅》对《说文》未明重文的沟通
4
作者 陈波先 《励耘语言学刊》 CSSCI 2015年第2期149-157,共9页
对《说文》未明重文进行类聚和专门研究,清代王筠《说文释例》有重要贡献;但对《说文》未明重文个组的沟通工作,早已见于明代方以智的《通雅》。本文拟就《通雅》沟通《说文》未明重文的标准和类型等进行分析论证。
关键词 文释例 未明重文
下载PDF
俗话雅说、沪语改良与声音呈现——金宇澄《繁花》的文本阅读与语言考察 被引量:2
5
作者 刘进才 《中国文学研究》 CSSCI 北大核心 2019年第3期137-146,共10页
金宇澄的《繁花》对小说语言进行了苦心经营,人物对话采用了被改良的沪语,小说的叙述语言有意采用古雅的话本语言,沪语写作不但体现了特有的上海味道,也展现了一个众声喧哗、方言杂陈的声音的世界。《繁花》的出版让人们重新发现了沪语... 金宇澄的《繁花》对小说语言进行了苦心经营,人物对话采用了被改良的沪语,小说的叙述语言有意采用古雅的话本语言,沪语写作不但体现了特有的上海味道,也展现了一个众声喧哗、方言杂陈的声音的世界。《繁花》的出版让人们重新发现了沪语的魅力,《繁花》分明延续了《海上花列传》以来吴语写作的血脉,拉开文学历史的长时段观照百年文学,文学传统可谓隔代遗传、绵延不绝。 展开更多
关键词 《繁花》 俗话 沪语改良 声音诗学
下载PDF
从“信达雅”说开去 被引量:2
6
作者 赵秀明 《天津外国语大学学报》 1996年第1期39-43,35,共6页
严复于中国译界赫赫之功就在于其翻译标准的厘定.他在《天演论·译例言》中开门见山,戛戛独造响当当提出“译事三难,信达雅”.至此,结束了中国译界自汉至清在翻译标准探索中的蒙昧状态,亦使后人的译论研究莫出其右,真可谓空前绝后!... 严复于中国译界赫赫之功就在于其翻译标准的厘定.他在《天演论·译例言》中开门见山,戛戛独造响当当提出“译事三难,信达雅”.至此,结束了中国译界自汉至清在翻译标准探索中的蒙昧状态,亦使后人的译论研究莫出其右,真可谓空前绝后!严复是从我国古代文章学吸取精髓,创立翻译标准的.他在《天演论·译例言》中这样写道:“《易》曰:‘修辞立诚’.子曰:‘辞达而已’.又曰:‘言之无文,行之无远’.三者乃文章正轨,亦为译事楷模.”不难看出,严复从“修辞立诚”中悟出了“信”,从“辞达而已”中得出“达”,从言之无文,行而不远”中推出“雅”.原来这“文章正轨”与译事楷模”有着必然而密切的关系. 展开更多
关键词 “信达 翻译标准 翻译理论 严复 “信” 译论研究 西方译论 修辞立诚 西方语言学
下载PDF
《通雅》对《说文》引文的辨析与疏解
7
作者 陈波先 《大连大学学报》 2021年第2期60-64,75,共6页
最早对《说文》引文进行多角度论述的著作始自《通雅》,且《通雅》对《说文》引文的论述得到了后世学者的印证。《通雅》对《说文》引文的研究有四:一是辨析《说文》引文之误;二是训释《说文》引文之词义;三是指明《说文》引文之假借;... 最早对《说文》引文进行多角度论述的著作始自《通雅》,且《通雅》对《说文》引文的论述得到了后世学者的印证。《通雅》对《说文》引文的研究有四:一是辨析《说文》引文之误;二是训释《说文》引文之词义;三是指明《说文》引文之假借;四是沟通《说文》引文之异文。 展开更多
关键词 引文
下载PDF
《通雅》对《说文》重文的利用
8
作者 陈波先 《汉字汉语研究》 2018年第4期25-30,125,126,共8页
对《说文》重文的利用兴于清代,盛于近现代,但就利用《说文》重文于小学实践的历史而言,早见于明代方以智的《通雅》。本文拟就《通雅》利用《说文》重文探求古音相通、疏证文献词义等进行分析论证,以揭示《通雅》利用《说文》重文的先... 对《说文》重文的利用兴于清代,盛于近现代,但就利用《说文》重文于小学实践的历史而言,早见于明代方以智的《通雅》。本文拟就《通雅》利用《说文》重文探求古音相通、疏证文献词义等进行分析论证,以揭示《通雅》利用《说文》重文的先驱之功及其贡献。 展开更多
关键词 重文 古音
下载PDF
翻译标准和“信达雅” 被引量:17
9
作者 王振平 《外语教学》 北大核心 2000年第1期66-69,共4页
关键词 翻译标准 “信达 严复 “多元互补论” 翻译艺术
下载PDF
雅马哈的野心 2015年雅马哈新品发布会
10
作者 张多 《摩托车》 2015年第9期146-147,共2页
雅马哈近几年在中国一直不温不火,重心主要在小排量,稍大排量上也只有一款飞致独撑场面。虽说引进了一部分数量有限的大排量车款,但因渠道、宣传和价格等方面的原因一直没有得到市场的关注。可以说雅马8月的重庆并没有想象中的炎热,气... 雅马哈近几年在中国一直不温不火,重心主要在小排量,稍大排量上也只有一款飞致独撑场面。虽说引进了一部分数量有限的大排量车款,但因渠道、宣传和价格等方面的原因一直没有得到市场的关注。可以说雅马8月的重庆并没有想象中的炎热,气候也不是那么潮湿,雅马哈就是在这清爽的重庆悦来会议中心低调地举行了2015年的新品发布会。虽说发布会并没有进行大肆宣传,但发布的产品还是体现了雅马哈的野心。 展开更多
关键词 说雅 摩托车市场 进口品牌 时尚型 体验店 弯梁 川崎 最大扭矩 抓地力 戈华
下载PDF
从“厨子也要学书画”说起
11
作者 钟一平 《中国艺术》 2017年第8期1-1,共1页
在这样一座江南名城,文化底蕴深厚,文化名人辈出,终日氤氲在文化的气息里,连开饭馆也变成了“雅厨”。听当地书画界的朋友说雅厨的老板热爱书画和收藏,不仅有几十家连锁餐厅,更有自己的美术馆,这个美术馆也是当地书画协会的一个基地,便... 在这样一座江南名城,文化底蕴深厚,文化名人辈出,终日氤氲在文化的气息里,连开饭馆也变成了“雅厨”。听当地书画界的朋友说雅厨的老板热爱书画和收藏,不仅有几十家连锁餐厅,更有自己的美术馆,这个美术馆也是当地书画协会的一个基地,便约好了去看看。晚上8时许,我们入馆,保安说老板的饭局还没结束,让我们先在馆内转转。 展开更多
关键词 书画界 书画作品 书画协会 连锁餐厅 说雅 大肚弥勒佛 颜筋柳骨 书师 酒酣 民族文化素质
下载PDF
历史文本的俗说与雅解——以“黄慧如与陆根荣案”为例 被引量:2
12
作者 张生 《史林》 CSSCI 北大核心 2010年第5期26-31,共6页
"黄慧如与陆根荣案"是1920年代末期轰动沪上的名案之一,本文叙述戏剧、电影对黄陆案之渲染改编,知识分子对"黄陆案"的理解及看法。在此基础上,本文试图说明,在这样的文本生产与阅读中,一种以黄陆案为主题的历史知... "黄慧如与陆根荣案"是1920年代末期轰动沪上的名案之一,本文叙述戏剧、电影对黄陆案之渲染改编,知识分子对"黄陆案"的理解及看法。在此基础上,本文试图说明,在这样的文本生产与阅读中,一种以黄陆案为主题的历史知识形成了,它不能改变有知识的人对上海的观感,但却影响着今天从历史中寻艳猎奇的人,影响着普通人对上海的认知与想象。 展开更多
关键词 黄陆案 瞿秋白 鲁迅
原文传递
九十九朵玫瑰
13
作者 邢德安 《农村农业农民》 2016年第6期63-63,共1页
一阵喜庆的鞭炮响过,车门打开,新郎早已手捧鲜花站在眼前。那是九十九朵玫瑰,刚刚从地里采摘回来,还带着晶莹剔透的露珠。浓浓的花香,熏醉了所有的人。新娘接过鲜花,递上了花一样的吻。随即,双手环绕新郎脖颈,被新郎全身抱起,踏着红色地... 一阵喜庆的鞭炮响过,车门打开,新郎早已手捧鲜花站在眼前。那是九十九朵玫瑰,刚刚从地里采摘回来,还带着晶莹剔透的露珠。浓浓的花香,熏醉了所有的人。新娘接过鲜花,递上了花一样的吻。随即,双手环绕新郎脖颈,被新郎全身抱起,踏着红色地毯,走向婚姻的殿堂。不等司仪把祝福的话语说完,一旁的年轻人便迫不及待地喊道:让新娘说说恋爱经过。新娘倒也不腼腆,微微一笑:说说就说说,也没啥好保密的。其实,我和东芝走到一起,都是俺追着他的,是俺自己跑到这里来的。 展开更多
关键词 九十九 醉了 同班同学 高中生活 性格外向 无年 翻过来 家庭条件 说雅 生活水平
下载PDF
上博楚简《诗论》在《诗经》批评史上的地位 被引量:1
14
作者 黄鸣 《学术研究》 CSSCI 北大核心 2002年第9期124-130,共7页
上博楚简《诗论》代表了先秦儒家文学教化思想向两汉经学化儒家文学思想过渡的一环。虽然《诗论》注重诗的教化作用 ,体现了儒家功利主义文学观 ,但相对于后世《诗序》、《诗谱》来说 ,它对诗义的阐释比较客观、对诗的情感把握较为真切 ... 上博楚简《诗论》代表了先秦儒家文学教化思想向两汉经学化儒家文学思想过渡的一环。虽然《诗论》注重诗的教化作用 ,体现了儒家功利主义文学观 ,但相对于后世《诗序》、《诗谱》来说 ,它对诗义的阐释比较客观、对诗的情感把握较为真切 ;只是到汉代以后 ,《诗经》 展开更多
关键词 上博楚简 《诗论》 《诗序》 文学教化 大小
下载PDF
近年来邪教在我国得以蔓延的条件与对策探析
15
作者 王守忠 《吉林公安高等专科学校学报》 2001年第2期34-37,共4页
近年来邪教在我国发展蔓延较快,分析研究其蔓延的三大必然性条件及两个外在的选择要件,提出防治对策,把邪教犯罪消灭在萌芽状态。
关键词 教组织 理论 法律 中国 原因分析
下载PDF
特拉维夫-雅法今昔
16
作者 魏道培 《世界博览》 1992年第7期18-19,共2页
古老而年青的特拉维夫-雅法位于以色列中部,西濒地中海,既是以色列最大的城市和商业、交通、文化中心,又是富有特色的中东大城市之一。历史传说雅法是世界上最古老的港口城市,它以诺亚之子雅菲的名字命名,希腊语意即"风神的女儿&qu... 古老而年青的特拉维夫-雅法位于以色列中部,西濒地中海,既是以色列最大的城市和商业、交通、文化中心,又是富有特色的中东大城市之一。历史传说雅法是世界上最古老的港口城市,它以诺亚之子雅菲的名字命名,希腊语意即"风神的女儿",而希伯来语的意思是"美丽的地方"。雅法的历史要追溯到4000年前丹麦部落入侵时期。 展开更多
关键词 希伯来语 说雅 诺亚 文化中心 大城市 大卫 历史博物馆 阿什杜德 太史
原文传递
06款雅阁 更高性价比
17
作者 EXiled 《甲壳虫》 2006年第12期94-97,共4页
最近"雅阁女"事件闹得沸沸扬扬,雅阁女成为众矢之的,连带雅阁车也挨了不少骂。雅阁女声称自己是"高贵、有品位的高级白领",开的是"豪华、高贵的本田雅阁轿车"。据说雅阁女很有可能是精神病患者或心理变态... 最近"雅阁女"事件闹得沸沸扬扬,雅阁女成为众矢之的,连带雅阁车也挨了不少骂。雅阁女声称自己是"高贵、有品位的高级白领",开的是"豪华、高贵的本田雅阁轿车"。据说雅阁女很有可能是精神病患者或心理变态者,她的说法自然作不得准。该女未必高贵、有品位,雅阁车豪华。 展开更多
关键词 高级白领 说雅 心理变态 本田 精神病患者 顶级豪华 发动机技术 动力输出 扭矩输出 设计灵感
原文传递
雅与俗
18
作者 风尘剑 《杂文选刊(下半月)》 2009年第5期40-40,共1页
雅与俗是一对难以界说的矛盾,是一种源自本心的审美行为,但又不仅仅体现于言谈举止,"附庸风雅"是深藏在大雅外表下的媚俗本质,而衣衫褴褛的表象下却可能蕴藏着灵魂的高雅。人们不能孤立地看待雅与俗,亦不能以任何形式划分雅... 雅与俗是一对难以界说的矛盾,是一种源自本心的审美行为,但又不仅仅体现于言谈举止,"附庸风雅"是深藏在大雅外表下的媚俗本质,而衣衫褴褛的表象下却可能蕴藏着灵魂的高雅。人们不能孤立地看待雅与俗,亦不能以任何形式划分雅与俗的"势力范围",在雅俗之间,游离的是人的灵魂。雅与俗的"争战"从未停止,久而久之便形成了一个雅俗的"怪圈",人们就在这怪圈里周而复始地旋转,"雅说雅有理,俗说俗有理"。本期话题"雅与俗"邀您一起走进雅俗之圈,揭开雅俗面纱,品味雅言俗语,探索雅俗真谛…… 展开更多
关键词 与俗 形式划分 说雅 洗衣服 采菊东篱下 悠然见南山 不知道 诗赋 乐只 田园风光
原文传递
译学探索的百年回顾与展望——评《论信达雅——严复翻译理论研究》 被引量:20
19
作者 许钧 《中国翻译》 CSSCI 北大核心 1999年第4期48-50,共3页
在二十世纪即将结束,二十一世纪就要到来的世纪之交,各个学科都毫不例外地在回顾自己所走的路,总结学科建设的经验,对二十一世纪的自身发展进行思考与展望。我们译学界也同样在做这样的努力,《中国翻译》新年开辟的“二十一世纪中... 在二十世纪即将结束,二十一世纪就要到来的世纪之交,各个学科都毫不例外地在回顾自己所走的路,总结学科建设的经验,对二十一世纪的自身发展进行思考与展望。我们译学界也同样在做这样的努力,《中国翻译》新年开辟的“二十一世纪中国译学研究”栏目就是一个明证。当我... 展开更多
关键词 翻译理论研究 “信达 回顾与展望 严复 译学研究 翻译实践 翻译的本质 可译性与不可译性 翻译研究 译学建设
原文传递
听昆明交响乐团演出有感
20
作者 赵沨 《瞭望》 北大核心 1990年第45期21-21,共1页
音乐,还有没有高下、文野、精粗之分呢?这好像是不成问题的问题,但似乎近年来又变成问题了。我记得几年前,我国一个歌舞团到国外演出,其中的节目当地华人有所非议,回国后,有人谈到此事,主持人却说,这只是雅俗之争而已。 当前音乐生活中... 音乐,还有没有高下、文野、精粗之分呢?这好像是不成问题的问题,但似乎近年来又变成问题了。我记得几年前,我国一个歌舞团到国外演出,其中的节目当地华人有所非议,回国后,有人谈到此事,主持人却说,这只是雅俗之争而已。 当前音乐生活中的复杂现象。 展开更多
关键词 昆明交响乐团 当地华人 说雅 吴三 彩云之南 焦和
原文传递
上一页 1 2 下一页 到第
使用帮助 返回顶部