-
题名谚语英译文本元功能分析:系统功能视角
- 1
-
-
作者
王婷
马建军
冯雷
-
机构
大连理工大学外国语学院
太原理工大学外国语学院
-
出处
《现代语言学》
2023年第1期99-107,共9页
-
文摘
为加快中国特色话语传播,谚语英译受到了广泛关注。本文从系统功能语法视角,探究翻译质量不同的谚语译文在文本特征上是否存在差异。研究发现,从概念功能来看,翻译质量不同的译文在参与者和环境使用上存在显著差异:高质量译文中,参与者多为低语境词汇,力求易于理解和接受;环境往往较短或直接省略。而过程类型没有显著差异,译文均多使用物质过程与关系过程。从人际功能来看,译文在情态和语气的使用上并无明显差异,均较少使用情态,多使用肯定语气。语篇功能上,译文在主位使用上无明显差异,均多使用无标记主位,尤其以主语作为主位。通过对比翻译质量不同的译文的文本特征差异,可以为特色话语翻译提供依据,加快文化交流与互鉴。
-
关键词
谚语英译文本
元功能分析
系统功能语法
-
分类号
H31
[语言文字—英语]
-