期刊文献+
共找到2篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
古来月饼透诗香
1
作者 牛锐 《初中生辅导》 2018年第25期7-8,共2页
时间的使者纵马而来,转眼间又到了万家团圆的节日——中秋节。相传我国古代,帝王就有春天祭日、秋天祭月的礼制。在民间,每逢八月中秋,也有左右拜月或祭月的风俗。'八月十五月儿圆,中秋月饼香又甜',这句名谚道出中秋之夜城乡人... 时间的使者纵马而来,转眼间又到了万家团圆的节日——中秋节。相传我国古代,帝王就有春天祭日、秋天祭月的礼制。在民间,每逢八月中秋,也有左右拜月或祭月的风俗。'八月十五月儿圆,中秋月饼香又甜',这句名谚道出中秋之夜城乡人民吃月饼的习俗。 展开更多
关键词 时间 谚道 纵马 礼制 月儿圆 城乡人民 民间 月饼 人们
下载PDF
Translational Techniques as a Teaching Tool Using Culture-Specific Units: The Case of French-English Proverbs
2
作者 Priye Enemi lyalla-Amadi 《Sino-US English Teaching》 2014年第2期111-118,共8页
Given the fact that cultures are a distinct way of identifying the mores and customs of a people, culture-specific units such as proverbs could serve as veritable teaching tools to pass on otherwise difficult language... Given the fact that cultures are a distinct way of identifying the mores and customs of a people, culture-specific units such as proverbs could serve as veritable teaching tools to pass on otherwise difficult language concepts to students, especially in the context of acquiring a foreign language. Proverbs can actually be viewed as succinct sayings that convey semantically-laden units expressing a people's worldview. In this paper, an attempt is made to illustrate the effectiveness of using culture-specific units like French proverbs to teach challenging grammatical features to English-speaking students in a French class. For example, grammatical aspects like verb conjugation French syntax, etc., can be effectively tackled. Translational techniques could then serve as pedagogical tools to bring about a better grasp of the foreign language being acquired, and in the process, exposure to a larger world culture would be achieved 展开更多
关键词 culture-specific units foreign language acquisition grammatical features world culture translational techniques pedagogical tools
下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部