1
|
关于当前几个重要翻译问题的思考——谢天振教授访谈录 |
高方
谢天振
|
《外语与外语教学》
北大核心
|
2005 |
2
|
|
2
|
译介学及翻译文学研究界的“震天”者——谢天振 |
王向远
|
《渤海大学学报(哲学社会科学版)》
|
2008 |
11
|
|
3
|
谢天振的翻译文学思想 |
史国强
|
《当代作家评论》
CSSCI
北大核心
|
2011 |
4
|
|
4
|
译介学与翻译学:创始人与倡导者——谢天振教授访谈录 |
张建青
|
《山东外语教学》
北大核心
|
2014 |
2
|
|
5
|
文学主题学与新文科的内在联系及拓展——兼谈谢天振先生的学术追求 |
刘卫英
|
《学术交流》
CSSCI
北大核心
|
2022 |
1
|
|
6
|
大爱无形——翻译理论家谢天振学术个性中的人文情怀 |
张白桦
|
《内蒙古工业大学学报(社会科学版)》
|
2009 |
1
|
|
7
|
谢天振教授的翻译研究对中国译学的影响 |
蔡韵韵
|
《科技信息》
|
2011 |
1
|
|
8
|
一幅当代国外翻译理论的地图——评谢天振教授主编的《当代国外翻译理论导读》 |
耿强
|
《外语与翻译》
|
2009 |
0 |
|
9
|
本期人物——谢天振 |
|
《山东外语教学》
北大核心
|
2014 |
0 |
|
10
|
鞠躬尽瘁 始终如一——谢天振与他的翻译研究思想 |
郝美娟
|
《海外英语》
|
2020 |
0 |
|
11
|
谢天振译介学理论谱系研究 |
耿强
|
《上海翻译》
北大核心
|
2023 |
1
|
|
12
|
从译入到译出:谢天振的译介学与海外汉学研究 |
张西平
|
《中国比较文学》
CSSCI
北大核心
|
2021 |
7
|
|
13
|
比较学者的学术视野与学术个性——谢天振教授的比较文学学科意识及其译介学研究 |
查明建
|
《中国比较文学》
CSSCI
|
2000 |
14
|
|
14
|
比较文学与翻译研究再识--兼论谢天振的比较文学研究特色 |
王宁
|
《中国比较文学》
CSSCI
北大核心
|
2021 |
5
|
|
15
|
译介学与中国文化在当代的传播——访上海外国语大学谢天振教授 |
谢天振
陆杏
|
《国际汉学》
CSSCI
|
2015 |
8
|
|
16
|
译介学研究:令人服膺的中国声音——从学科史视角重读谢天振《比较文学与翻译研究》论文集 |
江帆
|
《中国比较文学》
CSSCI
北大核心
|
2021 |
2
|
|
17
|
一幅中国外国文学翻译史的全景图——评查明建、谢天振合著的《中国20世纪外国文学翻译史》 |
耿强
|
《中国翻译》
CSSCI
北大核心
|
2007 |
2
|
|
18
|
比较文学研究的学术创新--评谢天振《译介学导论》 |
贺爱军
方汉文
|
《外国文学研究》
CSSCI
北大核心
|
2010 |
0 |
|
19
|
新的思考角度 新的研究视野——评谢天振教授的新作《翻译研究新视野》 |
伍小龙
王东风
|
《外国语》
CSSCI
北大核心
|
2004 |
0 |
|
20
|
在译入与译出之间——写在《译入与译出——谢天振学术论文暨序跋选》即将出版之际 |
谢天振
|
《东方翻译》
|
2019 |
2
|
|