期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
共找到
4
篇文章
<
1
>
每页显示
20
50
100
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
显示方式:
文摘
详细
列表
相关度排序
被引量排序
时效性排序
陶渊明诗文英译的力作——读谭时霖《陶渊明诗文英译》
被引量:
5
1
作者
黄中习
《暨南学报(哲学社会科学版)》
CSSCI
2002年第4期108-114,共7页
谭时霖先生的《陶渊明诗文英译》译法灵活,重在忠实,贵在传神,译文近似而流畅。译文措辞有力,用词精练,平易朴实,耐人寻味,风格切合原文。译者考证严谨,用注详尽,译文和注释有不少独到见解。译本不仅是陶渊明诗文英译的力作,而且是一...
谭时霖先生的《陶渊明诗文英译》译法灵活,重在忠实,贵在传神,译文近似而流畅。译文措辞有力,用词精练,平易朴实,耐人寻味,风格切合原文。译者考证严谨,用注详尽,译文和注释有不少独到见解。译本不仅是陶渊明诗文英译的力作,而且是一部文化翻译的好译作。
展开更多
关键词
陶渊明
谭时霖
《陶渊明诗文英译》
文化翻译
汉译英
文学作品
下载PDF
职称材料
此中有真意——读谭时霖《陶渊明诗文英译》(全集)
被引量:
2
2
作者
黄汉平
《暨南学报(哲学社会科学版)》
CSSCI
1996年第3期150-151,共2页
此中有真意——读谭时霖《陶渊明诗文英译》(全集)黄汉平记得多年前一个炎热的夏日,初读谭时霖教授《陶渊明诗文英译》(英汉对照),仿佛进入一个清新的“桃花源”境界,那感觉有如陶诗所云:久在樊笼里,复得返自然(Acapti...
此中有真意——读谭时霖《陶渊明诗文英译》(全集)黄汉平记得多年前一个炎热的夏日,初读谭时霖教授《陶渊明诗文英译》(英汉对照),仿佛进入一个清新的“桃花源”境界,那感觉有如陶诗所云:久在樊笼里,复得返自然(Acaptiveinthecageforyes...
展开更多
关键词
《陶渊明诗文英译》
谭时霖
钱钟书
中华文化
译本
中国近代翻译
文学翻译
英语
文字游戏
文化语境
下载PDF
职称材料
承前启后,推陈出新———陶渊明的《停云》诗赏析
被引量:
1
3
作者
汪榕培
《外语与外语教学》
CSSCI
北大核心
1998年第2期39-45,共7页
承前启后,推陈出新———陶渊明的《停云》诗赏析大连外国语学院教授汪榕培陶渊明(365—427)的诗歌在中国文学史上占有重要的位置,处于上承《诗经》、下启三唐的重要地位。他的五言诗言约旨远、情趣高妙,其中《归园田居》、...
承前启后,推陈出新———陶渊明的《停云》诗赏析大连外国语学院教授汪榕培陶渊明(365—427)的诗歌在中国文学史上占有重要的位置,处于上承《诗经》、下启三唐的重要地位。他的五言诗言约旨远、情趣高妙,其中《归园田居》、《饮酒》等诗篇脍炙人口,深得历代读...
展开更多
关键词
陶渊明
《诗经》
翼翼归鸟
《陶渊明诗文英译》
承前
推陈
启后
四言诗
愿言
谭时霖
下载PDF
职称材料
一首生动的寓言诗——陶渊明的《形影神》比读
4
作者
汪榕培
《外语与外语教学》
CSSCI
北大核心
1998年第3期39-44,共6页
一首生动的寓言诗——陶渊明的《形影神》比读大连外国语学院教授汪榕培陶渊明素以田园诗著称,然而,他的寓言诗(al-legoricalpoem)《形影神》(Flesh,ShadowandSpirit)是表现他的人生哲学的...
一首生动的寓言诗——陶渊明的《形影神》比读大连外国语学院教授汪榕培陶渊明素以田园诗著称,然而,他的寓言诗(al-legoricalpoem)《形影神》(Flesh,ShadowandSpirit)是表现他的人生哲学的重要诗篇,要理解他一生的思想不可不...
展开更多
关键词
陶渊明
《形影神》
寓言诗
“形”
《陶渊明诗文英译》
“神”
西方哲学
中国哲学
谭时霖
文化比较
下载PDF
职称材料
题名
陶渊明诗文英译的力作——读谭时霖《陶渊明诗文英译》
被引量:
5
1
作者
黄中习
机构
广州金融高等专科学校
出处
《暨南学报(哲学社会科学版)》
CSSCI
2002年第4期108-114,共7页
文摘
谭时霖先生的《陶渊明诗文英译》译法灵活,重在忠实,贵在传神,译文近似而流畅。译文措辞有力,用词精练,平易朴实,耐人寻味,风格切合原文。译者考证严谨,用注详尽,译文和注释有不少独到见解。译本不仅是陶渊明诗文英译的力作,而且是一部文化翻译的好译作。
关键词
陶渊明
谭时霖
《陶渊明诗文英译》
文化翻译
汉译英
文学作品
Keywords
TAO Yuan-ming's works
English version
cultural translation
分类号
G236 [文化科学]
I046 [文学—文学理论]
下载PDF
职称材料
题名
此中有真意——读谭时霖《陶渊明诗文英译》(全集)
被引量:
2
2
作者
黄汉平
出处
《暨南学报(哲学社会科学版)》
CSSCI
1996年第3期150-151,共2页
文摘
此中有真意——读谭时霖《陶渊明诗文英译》(全集)黄汉平记得多年前一个炎热的夏日,初读谭时霖教授《陶渊明诗文英译》(英汉对照),仿佛进入一个清新的“桃花源”境界,那感觉有如陶诗所云:久在樊笼里,复得返自然(Acaptiveinthecageforyes...
关键词
《陶渊明诗文英译》
谭时霖
钱钟书
中华文化
译本
中国近代翻译
文学翻译
英语
文字游戏
文化语境
分类号
G236 [文化科学]
下载PDF
职称材料
题名
承前启后,推陈出新———陶渊明的《停云》诗赏析
被引量:
1
3
作者
汪榕培
机构
大连外国语学院
出处
《外语与外语教学》
CSSCI
北大核心
1998年第2期39-45,共7页
文摘
承前启后,推陈出新———陶渊明的《停云》诗赏析大连外国语学院教授汪榕培陶渊明(365—427)的诗歌在中国文学史上占有重要的位置,处于上承《诗经》、下启三唐的重要地位。他的五言诗言约旨远、情趣高妙,其中《归园田居》、《饮酒》等诗篇脍炙人口,深得历代读...
关键词
陶渊明
《诗经》
翼翼归鸟
《陶渊明诗文英译》
承前
推陈
启后
四言诗
愿言
谭时霖
分类号
I0-03 [文学—文学理论]
下载PDF
职称材料
题名
一首生动的寓言诗——陶渊明的《形影神》比读
4
作者
汪榕培
机构
大连外国语学院
出处
《外语与外语教学》
CSSCI
北大核心
1998年第3期39-44,共6页
文摘
一首生动的寓言诗——陶渊明的《形影神》比读大连外国语学院教授汪榕培陶渊明素以田园诗著称,然而,他的寓言诗(al-legoricalpoem)《形影神》(Flesh,ShadowandSpirit)是表现他的人生哲学的重要诗篇,要理解他一生的思想不可不...
关键词
陶渊明
《形影神》
寓言诗
“形”
《陶渊明诗文英译》
“神”
西方哲学
中国哲学
谭时霖
文化比较
分类号
I0-03 [文学—文学理论]
下载PDF
职称材料
题名
作者
出处
发文年
被引量
操作
1
陶渊明诗文英译的力作——读谭时霖《陶渊明诗文英译》
黄中习
《暨南学报(哲学社会科学版)》
CSSCI
2002
5
下载PDF
职称材料
2
此中有真意——读谭时霖《陶渊明诗文英译》(全集)
黄汉平
《暨南学报(哲学社会科学版)》
CSSCI
1996
2
下载PDF
职称材料
3
承前启后,推陈出新———陶渊明的《停云》诗赏析
汪榕培
《外语与外语教学》
CSSCI
北大核心
1998
1
下载PDF
职称材料
4
一首生动的寓言诗——陶渊明的《形影神》比读
汪榕培
《外语与外语教学》
CSSCI
北大核心
1998
0
下载PDF
职称材料
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
上一页
1
下一页
到第
页
确定
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部