期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
共找到
1
篇文章
<
1
>
每页显示
20
50
100
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
显示方式:
文摘
详细
列表
相关度排序
被引量排序
时效性排序
阿罗多·德坎波斯对汉语古诗的“再想象”
1
作者
周星月
《外国文学研究》
CSSCI
北大核心
2022年第2期96-108,共13页
巴西具象诗人、学者、译者阿罗多·德坎波斯对汉语古诗进行了长期的阅读和创造性翻译,对西方“象意文”诗学作出了重要的理论发展,是一个尚未被中文学界充分关注的独特案例。在相关的具象诗学、语言符号学、创译理论等思想的影响下...
巴西具象诗人、学者、译者阿罗多·德坎波斯对汉语古诗进行了长期的阅读和创造性翻译,对西方“象意文”诗学作出了重要的理论发展,是一个尚未被中文学界充分关注的独特案例。在相关的具象诗学、语言符号学、创译理论等思想的影响下,阿罗多发展出自己对汉语古诗的翻译标准,实践了对汉诗节奏、意境、声音、意象等方面的“再想象”。通过《锦瑟》《摽有梅》《菩萨蛮·黄鹤楼》等创译文本示例,可见阿罗多译作与其阅读、创作、语言理论和翻译理论之间的关联,其中亦提出了汉语古诗基础性的美学和翻译问题。
展开更多
关键词
阿罗多·德坎波斯
创译
汉语古诗
象意文诗学
具
象
诗
原文传递
题名
阿罗多·德坎波斯对汉语古诗的“再想象”
1
作者
周星月
机构
中山大学国际翻译学院
出处
《外国文学研究》
CSSCI
北大核心
2022年第2期96-108,共13页
基金
教育部人文社科青年项目“巴西具体诗派对西方汉字诗学的发展及其汉诗创译研究”(编号:20YJC752029)
巴西圣保罗市文化项目POIESIS下阿罗多·德坎波斯奖学金(Bolsa Haroldo de Campos)资助的阿罗多档案中心文献研究。
文摘
巴西具象诗人、学者、译者阿罗多·德坎波斯对汉语古诗进行了长期的阅读和创造性翻译,对西方“象意文”诗学作出了重要的理论发展,是一个尚未被中文学界充分关注的独特案例。在相关的具象诗学、语言符号学、创译理论等思想的影响下,阿罗多发展出自己对汉语古诗的翻译标准,实践了对汉诗节奏、意境、声音、意象等方面的“再想象”。通过《锦瑟》《摽有梅》《菩萨蛮·黄鹤楼》等创译文本示例,可见阿罗多译作与其阅读、创作、语言理论和翻译理论之间的关联,其中亦提出了汉语古诗基础性的美学和翻译问题。
关键词
阿罗多·德坎波斯
创译
汉语古诗
象意文诗学
具
象
诗
Keywords
Haroldo de Campos
transcreation
classical Chinese poetry
ideogrammic poetics
concrete poetry
分类号
I106.2 [文学—世界文学]
原文传递
题名
作者
出处
发文年
被引量
操作
1
阿罗多·德坎波斯对汉语古诗的“再想象”
周星月
《外国文学研究》
CSSCI
北大核心
2022
0
原文传递
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
上一页
1
下一页
到第
页
确定
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部