期刊文献+
共找到3篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
甲骨文“象”与象范畴生成的关系
1
作者 李安竹 《殷都学刊》 2021年第3期107-116,共10页
对甲骨文中大象的研究,学界多借此来探讨殷商时期的古生物学、地质学、气象学等历史地理问题,而对于甲骨文“象”字与后世象范畴二者之间联系的探讨却相对较少。在实证基础上,运用文字学、历史学、哲学、人类学等跨学科的研究方法可以... 对甲骨文中大象的研究,学界多借此来探讨殷商时期的古生物学、地质学、气象学等历史地理问题,而对于甲骨文“象”字与后世象范畴二者之间联系的探讨却相对较少。在实证基础上,运用文字学、历史学、哲学、人类学等跨学科的研究方法可以对这一问题进行较好的阐释。象范畴观物取象的思维模式、所具有的无限延展性在甲骨文“象”这个字中已经得到了鲜明的体现,“象”字已经具有了象范畴的基本特征。 展开更多
关键词 观物取 象范畴
下载PDF
译“象”:从术语译介到范畴译介 被引量:3
2
作者 李甫洛娃 《中国翻译》 CSSCI 北大核心 2018年第2期52-56,123,共6页
作为中国文论的核心范畴之一,"象"范畴贯穿了中国文论发展的始终,经历了"哲学之象"、"礼乐之象"、"审美之象"三个阶段,并逐步形成"象—意象—兴象—气象"这一重要的范畴序列。目前,... 作为中国文论的核心范畴之一,"象"范畴贯穿了中国文论发展的始终,经历了"哲学之象"、"礼乐之象"、"审美之象"三个阶段,并逐步形成"象—意象—兴象—气象"这一重要的范畴序列。目前,海外汉学界对"象"范畴的译介尚处于"术语译介"阶段,表现在对"象"范畴序列的存在与发展缺乏充分认知,且有简单泛化为image的倾向。只有从"术语译介"转向"范畴译介",从而对"象"范畴序列展开汉语语内范畴化梳理,才能实现符合其发展规律和语义特征的英汉语际再范畴化。因此,中国文论输出应重视译者的范畴化意识培养,唯此才能向世界展示中国文论的本真和精髓。 展开更多
关键词 范畴 术语译介 范畴译介 范畴 范畴
原文传递
汉语词汇语义关系研究的新视角 被引量:2
3
作者 颜红菊 《湘潭大学学报(哲学社会科学版)》 北大核心 2007年第1期114-119,共6页
词汇语义关系是词汇语义学研究的重要内容,语义场理论是词汇语义关系研究的重要成果。以往的研究强调词汇语义关系的差异,而忽视词汇语义关系基本模式的研究,这限制了语义场理论的发展。词汇语义关系的基本模式体现词汇语义关系的共性,... 词汇语义关系是词汇语义学研究的重要内容,语义场理论是词汇语义关系研究的重要成果。以往的研究强调词汇语义关系的差异,而忽视词汇语义关系基本模式的研究,这限制了语义场理论的发展。词汇语义关系的基本模式体现词汇语义关系的共性,在认知语言学的视野下,词汇语义关系基本模式的研究将能对词汇系统的语义动因、词汇形式和句法形式的关系等有关词汇本质的问题作出统一的解释。 展开更多
关键词 词汇语义关系 语义场 范畴 范畴似动因
下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部