期刊文献+
共找到24篇文章
< 1 2 >
每页显示 20 50 100
煤炭资源级差收益调节法律问题研究
1
作者 姜逸 《洛阳理工学院学报(社会科学版)》 2015年第3期52-56,共5页
煤炭资源的级差收益使各个煤炭企业处于不公平的竞争环境中,影响了煤炭行业的竞争秩序。分析影响煤炭资源级差收益的因素和我国现行调控煤炭级差收益的手段,并从法理角度研究我国煤炭资源级差收益调控不力的原因,最后给出建议,以确保煤... 煤炭资源的级差收益使各个煤炭企业处于不公平的竞争环境中,影响了煤炭行业的竞争秩序。分析影响煤炭资源级差收益的因素和我国现行调控煤炭级差收益的手段,并从法理角度研究我国煤炭资源级差收益调控不力的原因,最后给出建议,以确保煤炭行业的有序发展和国家收益权的有效实现。 展开更多
关键词 煤炭资源级差收益 资源 矿业权
下载PDF
译者主体性视角下级差资源“更”的重构研究——以《习近平谈治国理政》日译本为例
2
作者 孙成志 史洪煜 《东北亚外语研究》 2024年第2期94-106,129,共14页
在中央文献翻译过程中,如何实现级差资源的评价意义重构,集中彰显了译者的翻译立场。本研究基于《习近平谈治国理政》(第一卷至第三卷)中日对译文本,从译者主体性视角探析级差资源“更”在中央文献日译过程中的重构方式及其背后的成因... 在中央文献翻译过程中,如何实现级差资源的评价意义重构,集中彰显了译者的翻译立场。本研究基于《习近平谈治国理政》(第一卷至第三卷)中日对译文本,从译者主体性视角探析级差资源“更”在中央文献日译过程中的重构方式及其背后的成因。研究发现:级差资源的跨语际重构在三卷中呈现出一定的历时一致性,当“更”用于提升后文评价意义的“强度”时,译者更倾向于采用零翻译,以合译、扩大语言单位等方式重构级差资源;而当“更”用于提升后文评价意义“量度”时,译者通常选择对应翻译,保留原文的级差资源。同时,译者在不同语势功能下,受语言单位、句式等客观受动性制约,适时调整翻译方式;在维护国家形象、增强意识形态意义表征等社会语境下,充分发挥其主观能动性,重构级差资源的评价意义,以此增进目标读者的理解与接受度,提升对外话语的创造力、感召力和公信力。 展开更多
关键词 译者主体性 级差资源“更” 《习近平谈治国理政》 中央文献翻译 跨语际重构
下载PDF
中英社论语篇级差资源比较研究——以《人民日报》和《纽约时报》为例 被引量:1
3
作者 王燕 柳福玲 张文静 《新闻传播》 2014年第12期52-54,共3页
社论从本质来说是对社会现象进行评论的文体,评论者通过发表自身的言论来说服读者的态度和思想。级差系统是在评价理论框内对态度的强弱进行分级的语言评价体系。文章从汉语和英语两种不同文化语言的角度对《人民日报》和《纽约时报》... 社论从本质来说是对社会现象进行评论的文体,评论者通过发表自身的言论来说服读者的态度和思想。级差系统是在评价理论框内对态度的强弱进行分级的语言评价体系。文章从汉语和英语两种不同文化语言的角度对《人民日报》和《纽约时报》社论从语篇级差资源的角度进行功能语篇比较分析,来揭示英汉的社论语篇级差资源在选择上的异同,从而为加强中英评论者对社论语篇的写作能力和读者对社论文章的鉴赏能力提供一些借鉴。 展开更多
关键词 社论语篇 级差资源 人民日报 纽约时报 比较研究
下载PDF
《阿诗玛》两个英译本级差资源翻译分析
4
作者 杨芳梅 杨红 《海外英语》 2019年第1期215-216,219,共3页
系统功能语言学认为只有两种语言的相应语篇在相同语境中功能上对等,才能确保目标语的语篇真实表达原作者的态度。在翻译过程中,译者或者忠实于原文的级差资源,或者改变原文的级差资源类别,又或者级差资源在译文中流失了。因而,译文的... 系统功能语言学认为只有两种语言的相应语篇在相同语境中功能上对等,才能确保目标语的语篇真实表达原作者的态度。在翻译过程中,译者或者忠实于原文的级差资源,或者改变原文的级差资源类别,又或者级差资源在译文中流失了。因而,译文的质量也会有别。该文以评价理论为基础,以彝族口传叙事长诗《阿诗玛》及杨德安改写、潘智丹翻译的《阿诗玛》文本为研究对象,探讨了不同译者对级差资源的翻译策略。 展开更多
关键词 评价理论 级差资源 语势 聚焦
下载PDF
新冠肺炎疫情防控话语的级差资源分析——以《主播说联播》为例
5
作者 黎莎 吴格奇 《盐城师范学院学报(人文社会科学版)》 2022年第3期90-97,共8页
当前,面对新冠肺炎疫情的复杂性和不确定性,提升公众的认知度和自我防护能力至关重要。以评价理论中的级差系统作为分析框架,分析《主播说联播》中的疫情防控话语如何使用级差资源更好地提示疫情风险、劝说受众加强个人防护。研究发现,... 当前,面对新冠肺炎疫情的复杂性和不确定性,提升公众的认知度和自我防护能力至关重要。以评价理论中的级差系统作为分析框架,分析《主播说联播》中的疫情防控话语如何使用级差资源更好地提示疫情风险、劝说受众加强个人防护。研究发现,短视频中的级差资源在引导受众认知疫情和加强防护方面起到四个作用:间接表达态度,引导受众的认知;增强态度的明确性,提升劝说力;调节话语的来源,增强可信性;增强话语的感染力,争取受众认同。 展开更多
关键词 疫情防控话语 《主播说联播》 级差资源 评价理论
下载PDF
译者行为批评视域下军事外宣文本级差资源英译研究--以《新时代的中国国防》白皮书英译本为例
6
作者 谭光裕 陆丹云 《西部学刊》 2022年第18期165-168,共4页
译者行为批评性研究,是对译者行为所做的批评性研究,以译者行为为切入点,以社会视域为批评维度,属于翻译批评(具体说是“译者批评”)的一部分。基于“求真—务实”译者行为连续统评价模式,从级差资源语势、聚焦维度对《新时代的中国国... 译者行为批评性研究,是对译者行为所做的批评性研究,以译者行为为切入点,以社会视域为批评维度,属于翻译批评(具体说是“译者批评”)的一部分。基于“求真—务实”译者行为连续统评价模式,从级差资源语势、聚焦维度对《新时代的中国国防》白皮书英译本及译者行为进行分析。在连续统评价模式上,译者行为兼顾务实,但总体偏“求真”,符合译者“求真为本,务实为用”的一般性行为规律,体现了国家实践翻译中译者的“求真”属性。 展开更多
关键词 译者行为批评 白皮书 级差资源 外宣文本
下载PDF
政府白皮书级差资源的英译研究——以《中国共产党尊重和保障人权的伟大实践》为例
7
作者 吕梦梦 冯正斌 《北京城市学院学报》 2023年第3期67-72,共6页
本文基于评价理论之级差系统,以《中国共产党尊重和保障人权的伟大实践》白皮书中英文本为研究对象,考察原文级差资源在译文中是否有效传达。研究发现,译文虽存在评价力度偏离现象,但整体上倾向于中英文级差资源评价力度持衡,原文级差... 本文基于评价理论之级差系统,以《中国共产党尊重和保障人权的伟大实践》白皮书中英文本为研究对象,考察原文级差资源在译文中是否有效传达。研究发现,译文虽存在评价力度偏离现象,但整体上倾向于中英文级差资源评价力度持衡,原文级差意义大多等效再现于译文中。本研究有助于揭示级差意义对于整个语篇意义准确传达的重要性,同时对政府白皮书英译研究亦具有一定的参考价值。 展开更多
关键词 政府白皮书英译 评价理论 级差资源 级差意义传译
下载PDF
汉英口译级差资源中的国家形象自塑——以2019年总理记者会为例
8
作者 杨丽娟 汪琪 《海外英语》 2021年第19期222-223,239,共3页
随着全球化发展,如何塑造积极的国家形象备受各国关注。我国致力于提升在全球话语体系中的影响力,而外交场合中的汉英口译是重要影响因素之一。级差系统作为评价理论的重要组成部分,主要关注情感态度的等级强弱。该文从级差系统出发,采... 随着全球化发展,如何塑造积极的国家形象备受各国关注。我国致力于提升在全球话语体系中的影响力,而外交场合中的汉英口译是重要影响因素之一。级差系统作为评价理论的重要组成部分,主要关注情感态度的等级强弱。该文从级差系统出发,采用定量和定性分析相结合的研究方法对2019年总理记者会中英文本中的级差资源进行对比分析,研究口译活动中如何更好地处理级差资源以实现中国国家形象的成功自塑。 展开更多
关键词 国家形象自塑 汉英口译 级差资源 话语分析
下载PDF
习近平主席视察安徽重要讲话的级差资源研究
9
作者 史亚 《佳木斯职业学院学报》 2019年第2期198-199,共2页
本文应用评价理论,从积极话语分析角度,以习近平主席2016年在安徽重要讲话为语料,对讲话中的级差资源进行分析,旨在探讨习近平主席讲话中级差资源的自然化功能,习近平主席是如何运用级差资源来表达自己的态度和立场的,以及讲话中级差资... 本文应用评价理论,从积极话语分析角度,以习近平主席2016年在安徽重要讲话为语料,对讲话中的级差资源进行分析,旨在探讨习近平主席讲话中级差资源的自然化功能,习近平主席是如何运用级差资源来表达自己的态度和立场的,以及讲话中级差资源的分布情况。 展开更多
关键词 级差资源 积极话语分析 评价理论 习近平主席安徽讲话
下载PDF
矿产资源税收制度研究 被引量:3
10
作者 马伟 《中国市场》 北大核心 2006年第14期58-59,共2页
调节矿产领域税收政策改革的方向和应遵循的原则根据我国当前矿产资源领域面临的矛盾,我们认为,矿产资源税收政策要随之进行相应的调整,建立以市场经济体制为基础的矿产资源税收制度。主要方向是:1。
关键词 矿产资源 矿藏资源 税收 财政收入 级差收入 资源级差收益
下载PDF
建立环境、资源税收体系与保障经济持续发展
11
作者 张辉 张明 《泰山乡镇企业职工大学学报》 2005年第2期12-13,共2页
关键词 资源 资源差别税 级差收入 资源级差收益 税收优惠 税收政策 垃圾税 征税范围 课税范围 可持续发展战略 持续发展战略 经济发展战略 污染税
下载PDF
关于我国煤炭资源税征收目的与实践之矛盾剖析
12
作者 王玉静 《青海师专学报》 2006年第S1期19-20,共2页
关键词 煤炭资源 级差收入 资源级差收益 中华人民共和国资源税暂行条例
下载PDF
推动绿色发展的资源税改革研究 被引量:3
13
作者 任强 欧阳宇琦 邵磊 《山东财经大学学报》 2023年第3期5-15,共11页
党的二十大报告强调“推动绿色发展,促进人与自然和谐共生”,并从“降碳、减污、扩绿、增长”四个方面阐述绿色发展的具体实现路径,这对资源税改革提出了相应要求。资源税主要通过税收杠杆和级差收益调节主体行为、促进绿色发展。随着... 党的二十大报告强调“推动绿色发展,促进人与自然和谐共生”,并从“降碳、减污、扩绿、增长”四个方面阐述绿色发展的具体实现路径,这对资源税改革提出了相应要求。资源税主要通过税收杠杆和级差收益调节主体行为、促进绿色发展。随着资源税改革的深入,资源税在促进资源合理开采、节约使用和保护环境方面发挥更重要的作用,其功能定位与绿色发展理念趋于一致。现行资源税仍存在与绿色发展不相适应之处,如征税范围偏窄、征收环节单一、收入划分尚待完善等。为更好地实现绿色发展目标,需进一步扩大资源税征收范围,将资源税与其他政策手段相配合。在财政体制方面,需进一步合理划分资源税收入归属。 展开更多
关键词 绿色发展 资源 级差资源收益 税制改革
下载PDF
级差系统角度下旅游文本分析——以主题公园宣传手册为例
14
作者 曾白薇 《淮北职业技术学院学报》 2015年第4期92-94,共3页
以江浙地区"梦幻谷"等著名主题乐园旅游宣传手册为例,以级差的子系统语势(force)和聚焦(focus)为切入点,研究旅游宣传语言中分级资源的实现方式及其相对应的人际意义。宣传手册里级差资源丰富多样,其中语势明显多于聚焦,语势... 以江浙地区"梦幻谷"等著名主题乐园旅游宣传手册为例,以级差的子系统语势(force)和聚焦(focus)为切入点,研究旅游宣传语言中分级资源的实现方式及其相对应的人际意义。宣传手册里级差资源丰富多样,其中语势明显多于聚焦,语势实现方式程度化和量化基本等同,且语势上扬约占90%,这充分体现了宣传者对其旅游项目的高度自信心。 展开更多
关键词 评价理论 旅游宣传手册 级差资源 丰富多样 高度自信
下载PDF
辩论话语中的介入资源分析——以2016年美国总统辩论为例
15
作者 熊范媛 《科教文汇》 2017年第23期169-172,共4页
本文利用评价理论下的介入资源系统和级差系统的理论框架,对2016年美国总统竞选辩论第一场的主要论题组成的语篇进行文本分析,旨在探讨总统竞选辩论这一特殊语篇中候选人如何运用介入资源和级差资源拉拢选民,击败对手。具体做法是通过对... 本文利用评价理论下的介入资源系统和级差系统的理论框架,对2016年美国总统竞选辩论第一场的主要论题组成的语篇进行文本分析,旨在探讨总统竞选辩论这一特殊语篇中候选人如何运用介入资源和级差资源拉拢选民,击败对手。具体做法是通过对Trump和Hilary发言中包含介入资源以及介入资源中的级差资源的小句逐一进行介入资源和级差资源标注,找出其分布规律和根本原因。 展开更多
关键词 美国总统电视辩论 介入资源 级差资源 辩论话语
下载PDF
政治语篇口笔译中的级差资源重构 被引量:14
16
作者 李涛 胡开宝 《现代外语》 CSSCI 北大核心 2015年第5期615-623,729,共9页
翻译语篇是各翻译主体在话语交际过程中相互协调的产物。基于评价系统分析框架及汉英会议口译语料库(4.0版),本文以汉语副词"基本"为个案,考察了中国政治语篇不同语式翻译中级差资源的重构异同,并尝试探究级差资源重构过程中... 翻译语篇是各翻译主体在话语交际过程中相互协调的产物。基于评价系统分析框架及汉英会议口译语料库(4.0版),本文以汉语副词"基本"为个案,考察了中国政治语篇不同语式翻译中级差资源的重构异同,并尝试探究级差资源重构过程中各翻译主体间的权力关系及其对翻译行为的制约。研究结果表明,中国政治语篇汉英口笔译总体上都倾向于实现级差等级持衡,未表现出显著统计差异。研究结果体现了翻译人员在作为跨文化交际的翻译活动中力求实现交际主体和谐,也表明人际交往和谐管理模式是级差资源重构的有效语用理据。 展开更多
关键词 政治语篇 级差资源 口笔译 和谐管理模式
原文传递
外宣文本中英级差资源分布与翻译——以2019年政府工作报告双语文本为例 被引量:24
17
作者 司炳月 高松 《上海翻译》 CSSCI 北大核心 2019年第5期14-20,共7页
评价理论通过建立人际意义的赋值系统,成为有效分析话语态度和情感资源的工具,开始被导入到翻译研究中。本文聚焦于评价理论的子系统——级差系统,以2019年中国政府工作报告的中英文本为语料,辅以UAM Corpus Tool 3语料库统计软件采取... 评价理论通过建立人际意义的赋值系统,成为有效分析话语态度和情感资源的工具,开始被导入到翻译研究中。本文聚焦于评价理论的子系统——级差系统,以2019年中国政府工作报告的中英文本为语料,辅以UAM Corpus Tool 3语料库统计软件采取定性和定量分析的方法对级差资源在外宣译本的分布情况和形式进行统计分析,以期揭示外宣文本及其英语译本中级差资源类型、分布特点及对文本其他意义的调节效果,从而讨论级差系统对外宣翻译研究和实践的价值。 展开更多
关键词 评价理论 级差资源 外宣翻译
原文传递
基于语料库的等级趋弱级差资源口笔译对比研究 被引量:6
18
作者 李涛 胡开宝 《浙江大学学报(人文社会科学版)》 CSSCI 北大核心 2020年第6期180-190,共11页
中国政治话语体系是全球治理中国方案的集中体现,如何有效对外传播中国政治话语以提升我国国际话语权值得深入研究。中国政治话语中的等级趋弱级差资源表现为在态度上降低量级以规避话语风险,其翻译更加彰显翻译主体在传译过程中所体现... 中国政治话语体系是全球治理中国方案的集中体现,如何有效对外传播中国政治话语以提升我国国际话语权值得深入研究。中国政治话语中的等级趋弱级差资源表现为在态度上降低量级以规避话语风险,其翻译更加彰显翻译主体在传译过程中所体现的翻译立场。基于语料库的等级趋弱级差资源口笔译对比研究结果显示:(1)等级趋弱级差资源搭配词的语义趋向影响其口笔译处理;(2)当等级趋弱级差资源的搭配词呈现积极语义趋向时,笔译比口译更倾向于采用对应翻译,而口译相对而言更加倾向于采用零翻译;(3)当等级趋弱级差资源的搭配词呈现消极语义趋向时,口笔译在对应翻译和零翻译之间均未显示显著统计差异。翻译立场、口笔译特点以及汉英语言差异这三个因素可以部分解释上述发现。这些发现对中国政治话语“走出去”、构建具有中国文化主权且融通中外的对外话语体系具有重要的学术价值和现实意义。 展开更多
关键词 语料库 评价系统 等级趋弱级差资源 搭配 政治话语 口译 笔译
原文传递
英汉政治社论语篇级差资源对比研究——基于评价理论的新闻语篇分析 被引量:5
19
作者 刘婷婷 徐加新 《外语艺术教育研究》 2011年第3期31-37,共7页
评价理论(Appraisal Theory)为语篇分析提供了一个崭新的视角。文章从评价的视角出发,在其级差次系统的框架下,对英、汉政治社论这一类负载意识形态倾向和政治动机,且具有很强意图性和可接受性特点的功能语篇进行对比分析,以期揭示二者... 评价理论(Appraisal Theory)为语篇分析提供了一个崭新的视角。文章从评价的视角出发,在其级差次系统的框架下,对英、汉政治社论这一类负载意识形态倾向和政治动机,且具有很强意图性和可接受性特点的功能语篇进行对比分析,以期揭示二者在发挥重要人际调节功能的级差资源选择上的异同;同时,希望初步验证评价理论的级差系统对于汉语语篇人际意义的探讨具有一定的可操作性,为英、汉社论语篇的写作和批评性阅读提供一些启示和借鉴。 展开更多
关键词 政治社论 级差资源 评价理论 人际意义
原文传递
云南矿业开发问题的思考
20
作者 董棣 《云南社会科学》 CSSCI 北大核心 1991年第2期13-18,5,共7页
我省得天独厚的地质成矿环境,造就了丰富的矿产资源储量,经过四十年的开发建设,已先后建成了锡、铜、钢铁、煤炭、轻化工、建材等矿产原料生产基地,矿业生产已成为我省五大支柱产业之一。矿业开发对全省经济的发展起了重要作用,截至198... 我省得天独厚的地质成矿环境,造就了丰富的矿产资源储量,经过四十年的开发建设,已先后建成了锡、铜、钢铁、煤炭、轻化工、建材等矿产原料生产基地,矿业生产已成为我省五大支柱产业之一。矿业开发对全省经济的发展起了重要作用,截至1988年止,有色冶金系统共向国家提供有色金属140万吨,累计上缴利税30亿元,煤炭系统已形成年产2054万吨原煤的生产规模,并在保障全省用煤自给的前提下,出口创汇120多万美元; 展开更多
关键词 云南矿业 乡镇矿山企业 矿业开发 开发问题 矿产开发 资源级差 矿产资源开发 资源 非金属矿 乡镇矿业
下载PDF
上一页 1 2 下一页 到第
使用帮助 返回顶部