1
|
中国传统江湖英雄形象海外生成考——基于赛、沙英译《水浒传》对比剖析 |
赵军峰
龙新元
魏晋
|
《外国语言文学》
|
2024 |
0 |
|
2
|
翻译目的论视域下的《水浒传》“赛译本”和“沙译本”的翻译对比研究 |
郭璐璐
|
《今古文创》
|
2024 |
0 |
|
3
|
《水浒传》典故文化图式的赛译本研究 |
王婵
|
《湖南工业大学学报(社会科学版)》
|
2015 |
1
|
|
4
|
生态翻译学视域下的“译者中心”——以赛译本《水浒传》为例 |
陈珊珊
|
《宿州学院学报》
|
2019 |
1
|
|
5
|
《水浒传》赛译本研究综述 |
王婵
刘明东
|
《辽宁工业大学学报(社会科学版)》
|
2015 |
0 |
|
6
|
译者行为批评视域下《水浒传》英译本研究 |
马宝燕
|
《海外文摘》
|
2019 |
0 |
|
7
|
梁山全国象棋精英赛布局简介 |
杨典
|
《棋艺(象棋)》
|
1997 |
0 |
|
8
|
称谓语的翻译策略——以《水浒传》赛、沙两英译本为例 |
刘力瑗
龚小萍
|
《译苑新谭》
|
2018 |
1
|
|
9
|
做一个辩论高手 |
徐瑾
|
《七彩语文(小学中高年级)》
|
2009 |
0 |
|