期刊文献+
共找到2篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
生态翻译学视域下的“译者中心”——以赛译本《水浒传》为例 被引量:1
1
作者 陈珊珊 《宿州学院学报》 2019年第12期44-46,共3页
以生态翻译学为理论依据,主要探讨了译者的宏观历史背景对赛译本《水浒传》翻译过程中的“译者中心”的影响,以及赛译本《水浒传》翻译过程中体现“译者中心”的三个主要方面。赛珍珠在中国的经历特别是她对中国普通百姓和中国文化的理... 以生态翻译学为理论依据,主要探讨了译者的宏观历史背景对赛译本《水浒传》翻译过程中的“译者中心”的影响,以及赛译本《水浒传》翻译过程中体现“译者中心”的三个主要方面。赛珍珠在中国的经历特别是她对中国普通百姓和中国文化的理解,影响了赛珍珠翻译的主观选择,并在她的“译者中心”中发挥着重要的作用。 展开更多
关键词 生态翻译学 赛译本《水浒传》 译者中心
下载PDF
《水浒传》典故文化图式的赛译本研究 被引量:1
2
作者 王婵 《湖南工业大学学报(社会科学版)》 2015年第6期107-110,共4页
古典名著《水浒传》蕴含着中华民族丰富而宝贵的文化图式。赛珍珠在翻译《水浒传》的过程中,采用了文化图式移入策略、文化图式置换策略以及文化图式补偿策略将源语中的文化图式比较完整地展示在目的语读者面前。
关键词 《水浒传译本 典故 文化图式 翻译策略
下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部