期刊文献+
共找到3篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
日语マエカラ·サキカラ·ウチカラ时间从句的语用含义和语义扩张
1
作者 黄文溥 《现代外语》 CSSCI 北大核心 2006年第2期147-153,共7页
本文考察日语マエカラ·サキカラ·ウチカラ时间从句的用法。以前的研究认为这些时间从句表示主句时间的起点,而对于其是否有表示单纯时间的用法,则语焉不详。本文认为这种从句具有单纯时间义,并阐述了这个用法的设立可以在词... 本文考察日语マエカラ·サキカラ·ウチカラ时间从句的用法。以前的研究认为这些时间从句表示主句时间的起点,而对于其是否有表示单纯时间的用法,则语焉不详。本文认为这种从句具有单纯时间义,并阐述了这个用法的设立可以在词汇、句法上找到依据。时间起点义是基本义,它在一定的语境中可以解释为单纯时间,这种临时性的单纯时间的解释和反预期含义反复出现的结果就是它们逐渐固定下来,形成一个新的语义——单纯时间义。由时间起点义向单纯时间义的语义扩张过程中,这些时间从句常带有的反预期的语用含义起着决定性的作用。这一语义扩张机制不仅可以用来说明这些时间从句,而且适合于说明其它的カラ副词短语。 展开更多
关键词 时间起点义 单纯时间 反预期 マェカラ·サキカラ·ウチカラ 日语 语用含 扩张
下载PDF
日语格助词“より”的“比较义”特性研究
2
作者 许慈惠 张钟方 《外语与外语教学》 CSSCI 北大核心 2023年第5期32-41,50,145,共12页
本文从句法语义与语用义相结合的视角,在以往研究成果的基础上对现代日语格助词“より”只保留“比较义”的原因做了探讨。考察发现,源自“‘后’化”义动词的格助词“より”围绕谓语划分区别出同一语义范畴、同一句法格两事物的对立,... 本文从句法语义与语用义相结合的视角,在以往研究成果的基础上对现代日语格助词“より”只保留“比较义”的原因做了探讨。考察发现,源自“‘后’化”义动词的格助词“より”围绕谓语划分区别出同一语义范畴、同一句法格两事物的对立,由此带出表谓语的肯定方的“起点义”之本质义,并基于语用作用产生出“比较义”、固定结构的“句法成分内部起点义”和“句法成分内部比较义”等多义。而现代因无需意识对立方,“起点义”被单纯表起点的“から”取代,“句法成分内部起点义”“句法成分内部比较义”也因缺失本质义的部分义素,除残留于固定结构外已不复存在,唯有“比较义”,尽管同样也缺失本质义的部分义素,却因其概念为语言生活所必需,而在语用力的作用下得以保留。 展开更多
关键词 格助词“より” 本质 起点义 比较
原文传递
从汉语的“从”和日语的「から」看“经由义”的语义特征
3
作者 郑若曦 《语言学研究》 2020年第2期143-154,共12页
汉语的"从"和日语的「から」均可用来表示"经由义"和"起点义",以往研究在解释这种多义性时多从经由路径的"界线性"出发,尝试将所有经由路径均分析为主观识解的起点。而本研究在指出单纯用"... 汉语的"从"和日语的「から」均可用来表示"经由义"和"起点义",以往研究在解释这种多义性时多从经由路径的"界线性"出发,尝试将所有经由路径均分析为主观识解的起点。而本研究在指出单纯用"界线性"来概括"经由义"的语义特征有很大弊端的基础上,尝试以"顺沿性""方式性""界线性"这三个语义特征为分析维度,从历时和共时两个层面对汉语的"从"和日语「から」的"经由义"进行了全面梳理,同时也为语言类型学研究提供了分析模型。研究结果显示:1)从历时上看,"从"和「から」均从词源"随行""顺应"直接衍生出了"经由义",它们在早期具备"顺沿性"和"方式性"这两个语义特征;2)日语的「から」曾一度从书面语中消失,而重新回归后的「から」失去了"顺延性"这个语义特征,这直接导致了现代汉语和日语中"从"和「から」在表"经由义"时的使用范围的差别;3)无论在汉语还是日语中,与"起点义"具有直接的语义联系的是"界线性"这个语义特征,而"顺延性"和"方式性"与"起点义"并无联系,因此我们无需将所有经由路径分析为主观识解的起点。 展开更多
关键词 经由 起点义 历时 共时 特征
原文传递
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部