-
题名口译过程中基于不同翻译单位的脑激活模式研究
- 1
-
-
作者
隋丹妮
刘洪娇
高奎松
-
机构
沈阳大学外国语学院
-
出处
《辽宁省交通高等专科学校学报》
2018年第2期36-39,共4页
-
基金
教育部人文社科青年基金项目(16YJC740063)
辽宁省哲学社会科学规划基金项目(16BYY021)
+1 种基金
沈阳市教育科学"十三五"规划课题(2016-352)
辽宁省经济社会发展研究课题(2018lslktqn-049)
-
文摘
采用神经科学的方法研究口译,即两种语言间的转换,能够挖掘语言行为和语言现象背后的神经机制和运行原理,为更好的解释译者的行为以及制定口译训练策略等方面提供充足的理论和实践依据。翻译单位包括词语翻译、语句翻译和文本翻译,本研究探讨分析了基于不同翻译单位口译行为的脑加工机制,为口译的跨学科研究以及口译认知能力的实证研究奠定基础。
-
关键词
口译
长句
超句文本
神经机能
认知
-
Keywords
interpreting, long sentence, supra-sentential text, neural base, cognition
-
分类号
H059
[语言文字—语言学]
-