期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
共找到
2
篇文章
<
1
>
每页显示
20
50
100
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
显示方式:
文摘
详细
列表
相关度排序
被引量排序
时效性排序
文学作品中越南人名翻译初探——以《南高小说节选》巫宇译本为例
1
作者
邢彤彤
《文化创新比较研究》
2023年第2期28-32,共5页
人名不仅是一个简单的语言符号,其中还包含着文化背景和人际关系。同样在文学作品中人名蕴含着丰富的文化意象和人物特征,它们使人物形象更加生动立体,体现出人物的社会地位和个人价值。但至今关于越南语人名汉译仍然没有形成统一的翻...
人名不仅是一个简单的语言符号,其中还包含着文化背景和人际关系。同样在文学作品中人名蕴含着丰富的文化意象和人物特征,它们使人物形象更加生动立体,体现出人物的社会地位和个人价值。但至今关于越南语人名汉译仍然没有形成统一的翻译标准,缺乏科学性且随意性强,因此对越南语文学作品中人名翻译探究很有必要。该文选取《南高小说节选》巫宇译本中“Chí Phèo”、“■ôi M■t”两篇小说进行分析,探究巫宇译本中人名翻译策略。
展开更多
关键词
越南人名
南高
文学作品
下载PDF
职称材料
越南人名翻译初探
被引量:
2
2
作者
孙晓冬
《科技信息》
2012年第21期191-191,206,共2页
越南人名翻译在汉越两国语言翻译工作中占有重要地位,但现今对于越南人名的汉译仍缺乏统一,过于随意且缺乏科学性。在授课过程中发现,初学者在翻译人名过程中遇到同音不同字、字典没有收录、不知如何选择合适词等困难,在此就越南人名音...
越南人名翻译在汉越两国语言翻译工作中占有重要地位,但现今对于越南人名的汉译仍缺乏统一,过于随意且缺乏科学性。在授课过程中发现,初学者在翻译人名过程中遇到同音不同字、字典没有收录、不知如何选择合适词等困难,在此就越南人名音译及义译方法进行初探。
展开更多
关键词
越南人名
翻译
音译
义译
下载PDF
职称材料
题名
文学作品中越南人名翻译初探——以《南高小说节选》巫宇译本为例
1
作者
邢彤彤
机构
广西大学
出处
《文化创新比较研究》
2023年第2期28-32,共5页
文摘
人名不仅是一个简单的语言符号,其中还包含着文化背景和人际关系。同样在文学作品中人名蕴含着丰富的文化意象和人物特征,它们使人物形象更加生动立体,体现出人物的社会地位和个人价值。但至今关于越南语人名汉译仍然没有形成统一的翻译标准,缺乏科学性且随意性强,因此对越南语文学作品中人名翻译探究很有必要。该文选取《南高小说节选》巫宇译本中“Chí Phèo”、“■ôi M■t”两篇小说进行分析,探究巫宇译本中人名翻译策略。
关键词
越南人名
南高
文学作品
Keywords
Vietnamese name
Nam Cao
Literary works
分类号
TP391.1 [自动化与计算机技术—计算机应用技术]
下载PDF
职称材料
题名
越南人名翻译初探
被引量:
2
2
作者
孙晓冬
机构
广西职业技术学院
出处
《科技信息》
2012年第21期191-191,206,共2页
文摘
越南人名翻译在汉越两国语言翻译工作中占有重要地位,但现今对于越南人名的汉译仍缺乏统一,过于随意且缺乏科学性。在授课过程中发现,初学者在翻译人名过程中遇到同音不同字、字典没有收录、不知如何选择合适词等困难,在此就越南人名音译及义译方法进行初探。
关键词
越南人名
翻译
音译
义译
分类号
TP391.2 [自动化与计算机技术—计算机应用技术]
下载PDF
职称材料
题名
作者
出处
发文年
被引量
操作
1
文学作品中越南人名翻译初探——以《南高小说节选》巫宇译本为例
邢彤彤
《文化创新比较研究》
2023
0
下载PDF
职称材料
2
越南人名翻译初探
孙晓冬
《科技信息》
2012
2
下载PDF
职称材料
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
上一页
1
下一页
到第
页
确定
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部