期刊文献+
共找到6篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
民族文化的主体性想象与实践悖论——对国剧运动的一种跨文化反思
1
作者 周琦 《文史哲》 CSSCI 北大核心 2023年第6期141-152,165,共13页
在中国戏剧发展史上,国剧运动意指1926年前后余上沅、赵太侔、熊佛西、闻一多等留美学生归国后开展的一场短暂的戏剧艺术实践。国剧运动派的“初心”是试图在中西跨文化视域中重新评估和定义中国旧剧的价值,以实现民族文化传统的再生产... 在中国戏剧发展史上,国剧运动意指1926年前后余上沅、赵太侔、熊佛西、闻一多等留美学生归国后开展的一场短暂的戏剧艺术实践。国剧运动派的“初心”是试图在中西跨文化视域中重新评估和定义中国旧剧的价值,以实现民族文化传统的再生产,这是一种建构民族文化的主体性想象的过程,也是在“西强东弱”的国际格局中重建东-西方权力结构重要的探索性尝试。在理论上,国剧运动派力图融合中西方戏剧的“写实/写意”传统,建设具有“中国性”的民族戏剧,然而这种对于文化差异性的强调难免落入“自我东方化”的陷阱,也导致了“国剧”的民族性理念在其文化价值的论争中解构了自身。在实践中,由于国剧运动派对本土的文化环境缺乏深度考量,以及在“国剧”办学方针上的含混和剧本创作上的薄弱,导致国剧运动最终游离于中国社会“反帝反封建”的时代主流。然而,在百年后文化复兴成为主流叙事的今天,国剧运动对民族文化的主体性想象与实践悖论,为我们如何集成和创新中华文化提供了宝贵的启示,也为我们理解全球化格局中的中西方文化关系提供了更为深刻的意义维度。 展开更多
关键词 国剧运动 民族文化 主体性 跨文化反思
下载PDF
翻译学科定位的跨文化反思与前瞻 被引量:3
2
作者 李占喜 《语言与翻译》 北大核心 2001年第4期38-41,共4页
本文把翻译学科定位这一课题放在“全球化”广阔的背景下反思其目前尴尬处境的原因 ,提出了一些切实可行实现翻译学科独立定位的策略 。
关键词 全球化 翻译学科定位 跨文化反思
下载PDF
翻译理论中“意境”话语的跨文化反思
3
作者 张立蓉 孟祥春 《比较文学与跨文化研究》 2018年第2期88-94,161,共8页
'意境'是中国最具本土特色的审美范畴之一,它早已从传统文论渗透到了翻译理论之中,亦即从单一的汉语文化语境转移到了跨文化语境。然而,作为翻译批评范畴,'意境'因其独特的'心-脑-境'的合一性、虚实相生关系、... '意境'是中国最具本土特色的审美范畴之一,它早已从传统文论渗透到了翻译理论之中,亦即从单一的汉语文化语境转移到了跨文化语境。然而,作为翻译批评范畴,'意境'因其独特的'心-脑-境'的合一性、虚实相生关系、空间关系、精神基调、互文延续性以及表意文字基础等因素,在跨文化语境的中西译论的交流融通中,其'效度'较为有限,不但在理论层面与西方译论难以通约,在实践层面,西方文化语境中的目的语读者也很难获得类似的阅读与审美体验。'意境'在翻译实践中虽不能轻易放弃,但是,中国特色的本土翻译理论不宜围绕着'意境'来构建。 展开更多
关键词 译论 “意境” 效度 跨文化反思
原文传递
世界文学的跨文化反思与学科重估 被引量:4
4
作者 高旭东 《外国文学研究》 CSSCI 北大核心 2012年第4期46-52,共7页
"世界文学"概念在中国经常与"外国文学"概念混用。本文试图回答以下问题:"世界文学"是否就是世界各国文学的相加之和?能否将其等同于"外国文学"?它与"比较文学"、"总体文学&qu... "世界文学"概念在中国经常与"外国文学"概念混用。本文试图回答以下问题:"世界文学"是否就是世界各国文学的相加之和?能否将其等同于"外国文学"?它与"比较文学"、"总体文学"又是怎样一种关系?本文追溯了"世界文学"的原初概念的含义,对"世界文学"的概念进行了跨文化反思,进一步明确了"世界文学"与"比较文学"、"外国文学"的关系,并且对这一学科进行了重估。 展开更多
关键词 世界文学 外国文学 跨文化反思
原文传递
浅谈将中国文化的外部视角引入大学英语教学
5
作者 胡铂 《景德镇高专学报》 2012年第4期69-70,共2页
外语工作者及外语使用者是中外沟通的桥梁,是跨文化交际与交流的中介。培养对内能够介绍国外情况,对外能够传播中国文化的外语工作者是高校外语教学的目标之一。随着全球化程度的继续深化和中国面向世界的范围越来越广,越来越多的中国人... 外语工作者及外语使用者是中外沟通的桥梁,是跨文化交际与交流的中介。培养对内能够介绍国外情况,对外能够传播中国文化的外语工作者是高校外语教学的目标之一。随着全球化程度的继续深化和中国面向世界的范围越来越广,越来越多的中国人,尤其是中国的年轻一代,已经不满足于国门之外的单方向的文化输入,除了渴望了解世界,他们也迫切地想了解世界是如何看中国。正由于社会环境的变化与调整,在实际教学当中,除了完成单向的传授外语语言与专业领域的知识之外,还应该将中国文化的外部视角引入教学,只有这样才能更好地启发学生,反思和深化对自身文化的认识,学会根据不同的跨文化交际场合,更好地进行跨文化交流与交际,用最佳的方式方法对外传播中国文化。 展开更多
关键词 文化交际 文化的内部视角 文化的外部视角 跨文化反思
下载PDF
Developing Students’ Intercultural Communicative Competence Through Threads of Personal Experiences: A Reflective Approach
6
作者 Yi LIU 《Chinese Journal of Applied Linguistics》 2022年第3期433-444,485,486,共14页
With the development of world globalization, English works as a lingua franca for intercultural communication among different cultures in the world. This shift implies that introducing solely English native speaking c... With the development of world globalization, English works as a lingua franca for intercultural communication among different cultures in the world. This shift implies that introducing solely English native speaking cultures to students is not sufficient for their needs. This paper depicts the reflective teaching process of my ten years of experience of teaching intercultural communication.The paper describes how the teacher systematically reflects on the practice of teaching,continuously revises the curriculum, and finally formulates an efficient model of integrating students’ personal experiences into developing students’ intercultural communicative competence and awareness. This reflective study attempts to provide some pedagogical implications for intercultural communication education. 展开更多
关键词 intercultural communicative competence personal experience reflective teaching
下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部