期刊文献+
共找到3篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
英汉植物词联想意义的跨文化透视 被引量:1
1
作者 闫增丽 范晓琪 《通化师范学院学报》 2009年第6期81-82,97,共3页
文化制约植物词的意义,意义反映丰富的文化。英汉植物词的联想意义异多同少。结合部分英汉植物词范例,从跨文化交际的视角进行词的联想意义同文化与思维相联系的研究,可以认识到文化对词汇的制约以及植物词汇所承载的丰富文化。
关键词 英汉语 植物词 联想意义 跨文化透视
下载PDF
英语习语与汉语成语差异的跨文化透视 被引量:1
2
作者 刘明阁 《河南师范大学学报(哲学社会科学版)》 CSSCI 北大核心 2012年第6期214-215,共2页
英语习语与汉语成语是各自语言中的核心和精华,是文化深层结构中的隐蔽文化。一个民族各种各样的文化特征,在语言中都留下了它们的印记。英语习语与汉语成语与各自文化传统紧密相连,不可分割,是语言与文化关系密切的最典型表现。
关键词 英语习语 汉语成语 跨文化透视
下载PDF
汉英委婉语的跨文化透视
3
作者 刘明阁 《南阳师范学院学报》 CAS 2008年第11期88-90,共3页
汉英语言中存在着大量的委婉语。由于各民族所处的自然环境、社会环境不同,以及生活方式、价值观念不同,汉英委婉语也存在着很大的差异。本文从文化价值体系、礼貌心理、等级尊卑观念和宗教的视角,通过语言实例,对汉英委婉语进行了跨语... 汉英语言中存在着大量的委婉语。由于各民族所处的自然环境、社会环境不同,以及生活方式、价值观念不同,汉英委婉语也存在着很大的差异。本文从文化价值体系、礼貌心理、等级尊卑观念和宗教的视角,通过语言实例,对汉英委婉语进行了跨语言对比和探析。了解委婉语产生的文化因素有助于在跨文化交流中真正了解西方文化,从而促进东西方文化的交流。 展开更多
关键词 汉英语言 委婉语 文化差异 跨文化透视
下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部