-
题名谈国际联机系统的跨文档检索与词汇协调问题
- 1
-
-
作者
陈海虹
-
机构
华东师范大学图书馆学情报学系
-
出处
《情报科学》
CSSCI
北大核心
1989年第4期48-50,共3页
-
文摘
本文分析了 DIALOG 联机检索系统的跨文档检索的几种类型,讨论了现有跨文档检索的弥补办法及其不足,就词汇协调问题提出了一些看法,并介绍评价了几种词汇协调的方法,最后结合我国实际情况提出意见。
-
关键词
国际联机检索
跨文档检索
检索词
-
Keywords
multi-file searching
online searching
terms coordination
-
分类号
G354.2
[文化科学—情报学]
-
-
题名国际联机系统的跨文档检索与词汇协调问题
- 2
-
-
作者
陈海虹
-
出处
《情报业务研究》
1989年第3期227-229,共3页
-
-
关键词
联机检索系统
跨文档检索
-
分类号
G354.4
[文化科学—情报学]
-
-
题名跨语言相似文档检索
被引量:4
- 3
-
-
作者
王洪俊
施水才
俞士汶
肖诗斌
-
机构
北京大学计算语言研究所
北京信息工程学院中文信息处理研究中心
-
出处
《中文信息学报》
CSCD
北大核心
2007年第1期30-37,共8页
-
基金
国家973项目(2004CB318102)
863项目(2001AA114210
+3 种基金
2002AA117010)
北京市重大科技计划项目(H030130050610)
国家自然科学基金资助项目(60272084)
北京市教委重大项目(KZ200310772013)
-
文摘
检索一篇文档在其他语言中的译文对于双语平行语料库的建立是一件很有意义的工作。本文提出一种改进的跨语言相似文档检索算法,该算法使用双语词典或统计翻译模型作为双语知识库,查找两篇文档的共同翻译词对,把翻译词对的权重作为一种特征来进行相似度计算,用Dice方法的改进算法计算双语文档的相似度。在实验中,统计检索文档的译文排在检索结果前N位的总次数来评价算法的性能,并使用了两个噪音数据集来评价算法的有效性。实验表明,在噪音数据干扰比较大的情况下,译文排在检索结果前5位的译文结果接近90%。实验证明,翻译词对的权重对于相似度计算有很大帮助,本算法可以有效地发现一种语言书写的文档在另一种语言中的译稿。
-
关键词
计算机应用
中文信息处理
跨语言相似文档检索
文档相似度
双语文档对齐
-
Keywords
computer application
Chinese information processing
crossqanguage similar document retrieval
document similarity
bilingual document alignment
-
分类号
TP391
[自动化与计算机技术—计算机应用技术]
-
-
题名跨医院患者临床信息数据访问方案的实现
被引量:39
- 4
-
-
作者
郑西川
秦环龙
张建国
-
机构
上海交通大学附属第六人民医院
中国科学院上海技术物理研究所
-
出处
《医疗卫生装备》
CAS
2007年第7期41-43,共3页
-
基金
上海市"十一五"重大科技攻关基金项目(05DZ19510)资助。
-
文摘
区域医疗信息系统的一个重要问题是实现跨医院异构系统的患者临床信息的访问,集成健康企业(IHE)给出了跨医院检索患者相关临床信息文档的信息集成概要方案。通过在医院信息系统中加入中间件的方法,实现了患者临床相关文档的跨院访问和患者信息的访问授权和保密机制,并在异构系统实现患者标识(PatientID)协议的基础上,完成了跨院患者临床信息数据的整合。
-
关键词
区域临床信息整合
患者标识协议
跨医院文档检索
IHE
-
Keywords
regional clinical information integration
patient identifier protocol
cross-hospital clinical document retrieval
IHE
-
分类号
TP399-C8
[自动化与计算机技术—计算机应用技术]
-