期刊文献+
共找到26篇文章
< 1 2 >
每页显示 20 50 100
跨视阈重审胡以鲁《国语学草创》的国语学性质
1
作者 王继超 《励耘语言学刊》 2021年第1期277-293,共17页
过去的研究基本上把《国语学草创》定位为语言学著作,而且主要以该书的语言学理论作为研究对象.但也有少数学者提出,《国语学草创》是国语学著作,然而考证不足.通过跨视阈考证胡以鲁的学术师承以及《国语学草创》的成书目的、理论框架... 过去的研究基本上把《国语学草创》定位为语言学著作,而且主要以该书的语言学理论作为研究对象.但也有少数学者提出,《国语学草创》是国语学著作,然而考证不足.通过跨视阈考证胡以鲁的学术师承以及《国语学草创》的成书目的、理论框架和理论源流,我们发现《国语学草创》源自藤冈胜二的国语学著作《国语研究法》.尽管《国语学草创》的前五篇具有语言学色彩和汉语史色彩,其目的仍然是为该书的国语学理论服务的.通过重审《国语学草创》的国语学性质,我们认为把它定位为国语学著作更加合适.此外,本文的研究为我们重新认识胡以鲁及其著作提供了新视野,也为近代文献研究就研究方法而言提供了新思路. 展开更多
关键词 胡以鲁 国语学草创 跨视阈 重审 国语学性质
下载PDF
跨文化视阈下中医商贸宣传文本翻译原则的探索 被引量:2
2
作者 彭爱和 《外国语文》 CSSCI 北大核心 2009年第S2期103-105,共3页
对比分析了汉英商贸宣传文本不同的写作特点并从跨文化视角提出了中医商贸宣传文本的四个具体原则及理论依据。
关键词 中医 商贸宣传 翻译 原则 文化视阈
下载PDF
跨文化视阈下的高级日语交际教学法模式初探 被引量:2
3
作者 韩丽萍 《经济师》 2015年第8期236-237,共2页
文章在跨文化视阈下对高级日语交际教学法模式进行探讨,强调在重视培养跨文化交际能力前提下,合理运用交际教学法和多媒体教学法,充分发挥日语演讲大赛和日语角的补充作用,使学生对教学内容更易记忆、更易理解、更易掌握,提高学生综合... 文章在跨文化视阈下对高级日语交际教学法模式进行探讨,强调在重视培养跨文化交际能力前提下,合理运用交际教学法和多媒体教学法,充分发挥日语演讲大赛和日语角的补充作用,使学生对教学内容更易记忆、更易理解、更易掌握,提高学生综合运用日语的能力,力争为日语专业《高级日语》课程教学改革提供借鉴和参考。 展开更多
关键词 高级日语 课程教学改革 文化视阈 交际教学法
下载PDF
跨文化视阈下孔子学院对国家文化软实力的提升 被引量:1
4
作者 唐淑宏 《沈阳农业大学学报(社会科学版)》 2011年第5期570-572,共3页
在世界各地兴建的孔子学院构建了宣传中国文化和推广汉语的品牌和平台,打开了中国教育对外开放以及国际交流的重要窗口,满足世界各国人民了解中国文化以及进行跨文化沟通的愿望,有利于促进中国与世界各国多边文化教育、经济贸易的交流... 在世界各地兴建的孔子学院构建了宣传中国文化和推广汉语的品牌和平台,打开了中国教育对外开放以及国际交流的重要窗口,满足世界各国人民了解中国文化以及进行跨文化沟通的愿望,有利于促进中国与世界各国多边文化教育、经济贸易的交流与合作,塑造良好的中国国家形象,提升中国的文化软实力,加快汉语言推广和中华文化的传播,加强中国与世界交流与合作。 展开更多
关键词 文化视阈 孔子学院 国家软实力 文化交流 汉语推广
下载PDF
跨文化视阈下少数民族节日名称的异化策略 被引量:4
5
作者 杨玲玲 《湖南科技学院学报》 2011年第9期150-152,共3页
论文通过分析跨文化视阈下采用异化策略的必要性和可行性,探讨我国少数民族节日名称的翻译策略,提出民族文化翻译应以传播中国文化为己任,尽可能地保留中国文化信息。译者应尽量采用异化策略,如音译加注、音译与意译相结合、音译加解释等。
关键词 少数民族节日名称 异化 文化视阈
下载PDF
跨文化语境视阈下澳洲媒体对“中国形象”的构建研究——以澳主流报纸2014年对中国贪腐新闻报道为例 被引量:1
6
作者 朱润萍 曹济舟 《新闻传播》 2015年第12期18-18,20,共2页
我国面临着对外国家形象和自己的经济水平、治国理念不能完美接洽的问题。研究外国媒体对于我国国家形象的建构,努力实现知己知彼,是解决该问题的第一步。本论文对澳洲主流媒体关于中国贪腐新闻报道进行内容分析,发现国家利益与国家需... 我国面临着对外国家形象和自己的经济水平、治国理念不能完美接洽的问题。研究外国媒体对于我国国家形象的建构,努力实现知己知彼,是解决该问题的第一步。本论文对澳洲主流媒体关于中国贪腐新闻报道进行内容分析,发现国家利益与国家需求密切相关,澳大利亚对于中国的国家形象的建构始终处在变动的过程中,而这背后的动因正是澳大利亚自身国家利益的追求。 展开更多
关键词 文化语境视阈 澳主流报纸 中国贪腐新闻 中国形象
下载PDF
跨文化视阈下《红楼梦》饮茶对白英译策略
7
作者 郭冬会 《福建茶叶》 北大核心 2016年第8期374-375,共2页
作为文化的载体,语言是人类生存不可或缺的一部分,当然也是人与人交流、文化与文化交流的桥梁。在经济全球化、社会信息化的背景下,各民族文化也开始出现融合和交流的现象,这种显现不仅仅出现于国家内部的民族文化交流,在世界各国之间... 作为文化的载体,语言是人类生存不可或缺的一部分,当然也是人与人交流、文化与文化交流的桥梁。在经济全球化、社会信息化的背景下,各民族文化也开始出现融合和交流的现象,这种显现不仅仅出现于国家内部的民族文化交流,在世界各国之间也开始出现这种交流。这种跨文化视阈下的文化交流现象,对我国文学翻译领域也带来了巨大影响,作为中国四大古典名著之一的《红楼梦》,在世界文坛占据着不可撼动的地位,当然对《红楼梦》的各种翻译也层出不穷,本文给予跨文化视阈下《红楼梦》饮茶对白英译策略进行几点研究。 展开更多
关键词 文化视阈 饮茶对白 英译策略 《红楼梦》
下载PDF
跨文明视阈下的“神思”与“想象”——中西诗学思维体系之比较研究
8
作者 田源 《湖北职业技术学院学报》 2012年第1期33-36,共4页
"神思"是中国古代文论话语,涉及艺术思维的过程及其与文学创作的关系;"想象"是西方文论话语,蕴涵了多层次的意义。两者既在概念和方法上存在巨大差异,也在历史纵向探源中存在根本质态上的不同。当前的主流学者试图... "神思"是中国古代文论话语,涉及艺术思维的过程及其与文学创作的关系;"想象"是西方文论话语,蕴涵了多层次的意义。两者既在概念和方法上存在巨大差异,也在历史纵向探源中存在根本质态上的不同。当前的主流学者试图通过"异质性"的研究来解决"失语症",重建中国的文论话语。文章最后通过整合"神思"与"想象"的内容与思想,希望能达到中西诗学思维体系中话语的相互转化与弥补。 展开更多
关键词 文明视阈 神思 想象 异同 中西诗学 思维体系 比较研究
下载PDF
跨文化视阈下译制片译制配音的原则
9
作者 张秀艳 王永坤 刘慧 《绥化学院学报》 2022年第6期98-100,共3页
电影、电视作为与生活最接近的艺术形式,在跨文化交际中的地位不可忽视,其译制效果直接关系着作品本身的传播价值及效果,文章运用实例对跨文化视阈下译制片译制配音过程中需要遵循的原则加以分析。
关键词 文化视阈 译制片 译制配音 原则
下载PDF
跨文化视阈下英语语言环境建设
10
作者 鲁翌 《英语广场(学术研究)》 2017年第8期33-35,共3页
随着世界经济一体化,英语使用范围越来越广、频率越来越高,一个城市使用英语语言的能力可以充分展现城市人文素质、文化底蕴以及城市国际化水平。基于跨文化视阈,笔者将以H市为研究对象,对其英语语言环境建设现状进行分析,探讨其在语言... 随着世界经济一体化,英语使用范围越来越广、频率越来越高,一个城市使用英语语言的能力可以充分展现城市人文素质、文化底蕴以及城市国际化水平。基于跨文化视阈,笔者将以H市为研究对象,对其英语语言环境建设现状进行分析,探讨其在语言环境建设中存在的问题,从而提出有效的英语语言环境建设策略,希望对城市形象提升有所帮助。 展开更多
关键词 文化视阈 H市 英语 语言环境 建设策略
下载PDF
跨文化视阈下《红楼梦》饮茶对白英译研究 被引量:1
11
作者 郭小华 《福建茶叶》 北大核心 2016年第3期359-360,共2页
实施"文化走出去"战略,加强文化产业建设,已成为我国当前社会主义文化建设的重要部署。本文尝试研究跨文化视阈下中国典籍英译过程中文化因素的翻译策略问题,着重选取《红楼梦》中饮茶对白为例,结合例子,分析杨译本和霍译本... 实施"文化走出去"战略,加强文化产业建设,已成为我国当前社会主义文化建设的重要部署。本文尝试研究跨文化视阈下中国典籍英译过程中文化因素的翻译策略问题,着重选取《红楼梦》中饮茶对白为例,结合例子,分析杨译本和霍译本英译茶文化时归化和异化策略的应用情况,借此说明在文化传递过程中的作用及今后同类研究中需要关注的问题。 展开更多
关键词 文化视阈 《红楼梦》饮茶对白 归化 异化 英译策略
下载PDF
跨文化交际视阈下高校复合型外语人才培养战略研究——以黑龙江省为例 被引量:2
12
作者 李淑梅 张洋 姜波 《常州信息职业技术学院学报》 2019年第2期1-3,共3页
跨文化交际一直是外语研究领域的重要方向。黑龙江省是中国的边贸重省。从跨文化视阈下分析黑龙江省复合型外语人才的培养战略方案,为黑龙江省的经济发展提供强大的助力,为我国的人才培养和经济发展提供新的思考方向和研究角度。
关键词 文化交际视阈 复合型外语人才 高校
下载PDF
跨文化视阈下的商务英语翻译失误与对策 被引量:3
13
作者 易连英 《洛阳师范学院学报》 2022年第1期90-93,共4页
商务英语翻译是对直接或间接与经济利益获取或损失有关联的商务文本所进行的翻译。在翻译过程中,中西方文化差异对商务英语翻译准确性具有一定的制约作用。跨文化视阈下商务英语翻译通常会存在三大失误:文化缺失造成的翻译失误、语义不... 商务英语翻译是对直接或间接与经济利益获取或损失有关联的商务文本所进行的翻译。在翻译过程中,中西方文化差异对商务英语翻译准确性具有一定的制约作用。跨文化视阈下商务英语翻译通常会存在三大失误:文化缺失造成的翻译失误、语义不对等引起的翻译失误以及文化缺省引起的翻译失误。若要减少失误,译者必须认识到文化差异对翻译的影响,不断增强跨文化意识,顺应译文受众的接受心理,适时补偿文化信息的翻译。 展开更多
关键词 文化视阈 商务英语 翻译失误 对策
下载PDF
跨界视阈下高校班主任思政教育协同创新探究
14
作者 李佳璐 张莉莉 《青年与社会》 2020年第2期136-138,共3页
当前,在“三全育人”思想政治工作新形势下,高校班主任在学生的日常思想政治管理与德育教育工作中发挥着重要作用。班主任聘任制度基本健全,队伍结构趋于合理,也取得了一定成效。但班主任工作职责不明确、管理技巧待提高、工作成效不明... 当前,在“三全育人”思想政治工作新形势下,高校班主任在学生的日常思想政治管理与德育教育工作中发挥着重要作用。班主任聘任制度基本健全,队伍结构趋于合理,也取得了一定成效。但班主任工作职责不明确、管理技巧待提高、工作成效不明显等问题,都成为制约班主任以跨界视角和身份进行思政教育渗透、融合与协同创新的瓶颈问题。在深刻理解和把握班主任跨界视阈下思政教育协同创新意义,贯彻落实全国高校思政工作会议精神,大力提升思政工作质量,发现前期工作待改善问题的基础上,通过搭建合理的顶层设计,协力打造“四大育人模式”;健全完善的工作机制,提升育人工作实效性;凝聚正向的思政育人力量,持续发挥合力育人功效。不断推动制度保障,创新工作载体,充分发挥高校班主任思政教育协同创新作用。 展开更多
关键词 高校班主任 思政教育 视阈
下载PDF
跨文化交际视阈下的中英茶文化研究 被引量:1
15
作者 何婷婷 《福建茶叶》 2018年第6期390-390,共1页
在茶文化交流发展全面提升的今天,我们看到中英茶文化之间已经成为整个茶文化交流发展的重要诠释。当然我们看到中英茶文化体系中,其有着明显性差别,无论是具体的文化形式,还是其中所阐述的文化习惯及语言思维之间都有着明显性不同。本... 在茶文化交流发展全面提升的今天,我们看到中英茶文化之间已经成为整个茶文化交流发展的重要诠释。当然我们看到中英茶文化体系中,其有着明显性差别,无论是具体的文化形式,还是其中所阐述的文化习惯及语言思维之间都有着明显性不同。本文拟从文化视角认知中英茶文化的内涵及形成,结合跨文化交际视阈的内涵理解,通过分析当前文化传承与创新的时代背景认知,从而探究跨文化视域下中英茶文化的交流与传播应用机制。 展开更多
关键词 文化交际视阈 中英茶文化 多元文化 文化认同 文化传承
下载PDF
跨文化视阈下加强传统汉语文化在海外传播的探索--基于孔子学院“汉语+典籍”教学模式的实践
16
作者 张鹏 《渤海大学学报(哲学社会科学版)》 2021年第3期84-88,共5页
孔子学院是中国语言文化海外传播的重要平台。通过教学实践,构建跨文化“第三空间”,关注跨文化传播过程,激励学生主动挖掘和探索传统汉语言文化精髓。量化和质性评估结果表明,孔子学院“汉语+典籍”教学模式是传统汉语言文化海外传播... 孔子学院是中国语言文化海外传播的重要平台。通过教学实践,构建跨文化“第三空间”,关注跨文化传播过程,激励学生主动挖掘和探索传统汉语言文化精髓。量化和质性评估结果表明,孔子学院“汉语+典籍”教学模式是传统汉语言文化海外传播的有效途径,也为孔子学院创新发展、当代典籍外译工作及传统汉语言文化海外传播提供了新思路。 展开更多
关键词 文化视阈 汉语言文化 海外传播 孔子学院 汉语+典籍
下载PDF
跨文化视阈中的广西文学——以陈谦小说为中心
17
作者 曾攀 《广西民族师范学院学报》 2019年第4期115-119,共5页
陈谦在异域构建自己创作小说的意趣,通过对新时期中国移民家庭的生活描述,对硅谷繁华、泡沫状态的考察,穿透移民家庭人们的内心世界,在回忆与描绘中刻画了一系列寻梦者的形象;以独有的叙述模式、形象表达、文化建构方式来呈现他们的硅... 陈谦在异域构建自己创作小说的意趣,通过对新时期中国移民家庭的生活描述,对硅谷繁华、泡沫状态的考察,穿透移民家庭人们的内心世界,在回忆与描绘中刻画了一系列寻梦者的形象;以独有的叙述模式、形象表达、文化建构方式来呈现他们的硅谷生活;细腻刻画人物的情感世界,表现了跨文化视阈中的新境界。 展开更多
关键词 文化视阈 广西文学 陈谦
下载PDF
基于霍夫斯泰德文化维度理论看中美大学招生宣传片差异——以北京大学《星空日记》与哈佛大学宣传片《一切皆有可能》为例
18
作者 张玥 《新闻传播》 2023年第22期97-99,共3页
高校招生宣传片作为学校自身的重要名片之一,不仅代表着本校自身的定位与形象,也在一定程度上影响着生源的选择。本文以北京大学和哈佛大学招生宣传片为例,通过运用霍夫斯泰德文化维度理论对其进行分析,旨在探索跨文化视阈下中外高校宣... 高校招生宣传片作为学校自身的重要名片之一,不仅代表着本校自身的定位与形象,也在一定程度上影响着生源的选择。本文以北京大学和哈佛大学招生宣传片为例,通过运用霍夫斯泰德文化维度理论对其进行分析,旨在探索跨文化视阈下中外高校宣传片在不同文化维度方面的差异,并由此为高校对内对外传播提供借鉴与传播策略。 展开更多
关键词 霍夫斯泰德文化维度理论 高校宣传片差异 文化视阈 北京大学 哈佛大学
下载PDF
文化的交融与文学视点的碰撞——“跨文化视阈下的20世纪英语文学国际研讨会”综述 被引量:6
19
作者 傅利 黄芙蓉 《外国文学研究》 CSSCI 北大核心 2011年第3期174-176,共3页
21世纪英语文学多元化特征体现在英美文学主导地位渐失、前英属殖民地英语文学的异军突起,以及英语国家中少数族裔文学发出声音。随着英语文学的繁荣,我国的英语文学研究热潮正盛。"跨文化视阈下的20世纪英语文学国际研讨会"... 21世纪英语文学多元化特征体现在英美文学主导地位渐失、前英属殖民地英语文学的异军突起,以及英语国家中少数族裔文学发出声音。随着英语文学的繁荣,我国的英语文学研究热潮正盛。"跨文化视阈下的20世纪英语文学国际研讨会"成功展示了我国英语文学研究的最新成果,促进了我国相关研究与国际学界的交流与碰撞。 展开更多
关键词 英语文学 文化视阈 研讨会
原文传递
中国古典文学“中和优化”翻译策略研究 被引量:4
20
作者 邹灿 《四川理工学院学报(社会科学版)》 CSSCI 2017年第3期85-100,共16页
进入21世纪以来,全球化进程不断加剧,促使世界各国在政治、经济、军事、文化等方面不断开展了广泛的交流与合作。全球跨文化交流的日益深入也加速了中国古典文学的对外传播,对翻译的要求也相应提高。在对具有丰富历史底蕴和文化负载的... 进入21世纪以来,全球化进程不断加剧,促使世界各国在政治、经济、军事、文化等方面不断开展了广泛的交流与合作。全球跨文化交流的日益深入也加速了中国古典文学的对外传播,对翻译的要求也相应提高。在对具有丰富历史底蕴和文化负载的中国古典文学进行英译时,单纯使用直译或意译,归化或异化的翻译策略都很难实现既保留源语的文化特点又符合目的语表达习惯的翻译目标。为此,文章创新性地提出了"中和优化"的翻译策略,即在跨文化视阈下,翻译中国古典文学时,译者应针对语言和文化差异,综合考虑源语和译语的语言和文化特征、原文作者的写作意图、情感内涵和目标受众对源语及其所内含文化的理解水平、接受程度等因素,选择恰当的翻译策略或策略组合对译语进行相对异化。在保持译文适度异化的基础之上,在原作和译作之间找到一个融合点,通过译者的艺术再创造加以优化,突破源语语言形式的束缚,在形与神、信与美的对立中寻求和谐优化,使源语与目的语、作者与读者相互和谐顺应,既使译文准确、顺畅、生动,符合古典文学的表达方式,又能让读者领会源语所蕴含的语言之美和文化内涵,通过读者和作者之间的对话,达到传播中国古典文化之目的。 展开更多
关键词 文化视阈 中国古典文学 中和优化 翻译策略 归化 异化
下载PDF
上一页 1 2 下一页 到第
使用帮助 返回顶部