期刊文献+
共找到2篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
树立“人类命运共同体”观念下汉语对外传播活动的机遇、挑战与策略
1
作者 邹伊勤 《海外英语》 2022年第3期237-240,共4页
当今社会,全球化程度日益深刻,中国再次呼吁国际社会树立“人类命运共同体”观念,携手并进,共同抗疫。在此背景下,中国与国际社会之间的跨语言文化交际活动愈发频繁,不同国家和民族之间的冲突日益凸显。文章主要从政治立场、文化传播、... 当今社会,全球化程度日益深刻,中国再次呼吁国际社会树立“人类命运共同体”观念,携手并进,共同抗疫。在此背景下,中国与国际社会之间的跨语言文化交际活动愈发频繁,不同国家和民族之间的冲突日益凸显。文章主要从政治立场、文化传播、人文交流三个方面分析新时代背景下汉语对外传播活动的机遇、挑战和策略。认为中国应该站在文化战略的高度,坚定道路自信、理论自信、制度自信、文化自信,抓住特殊国际环境背景下的新机遇,通过汉语对外传播活动,告诉世界中国奉行和平发展、合作共赢的理念,以此弘扬中国的优秀文化,达到共商共建共享之目的。 展开更多
关键词 人类命运共同体 汉语对外传播 语言文化交际活动 制度自信 文化自信
下载PDF
浅析汉英翻译中的文化因素 被引量:3
2
作者 许洪巧 《郑州航空工业管理学院学报(社会科学版)》 2011年第4期155-157,共3页
文章从影响翻译的文化因素及其排除方法两方面入手,指出翻译不仅是一种跨语言的交际活动,同时也是一种跨文化的交际活动。要在两种语言之间进行翻译,除了通晓两种语言文字外,还必须了解两种文化。翻译是一种跨文化交际,它不仅是语言的转... 文章从影响翻译的文化因素及其排除方法两方面入手,指出翻译不仅是一种跨语言的交际活动,同时也是一种跨文化的交际活动。要在两种语言之间进行翻译,除了通晓两种语言文字外,还必须了解两种文化。翻译是一种跨文化交际,它不仅是语言的转换,更是文化的转换;而东西方的文化既有共性又有个性,翻译不是纯粹的语言技巧问题,而是在文化基础上的一种正确判断、选择的能力。在翻译实践中应具体问题具体分析,选择恰当的方法。 展开更多
关键词 汉英翻译 跨语言交际活动 文化交际活动
下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部