隐喻和转喻是人类的两种基本认知识解,通常相互作用。一些研究表明转喻似乎比隐喻更基本,是隐喻的基础或者为其提供理据,而且转喻-隐喻连续体也证实了这一点。转喻和隐喻相互作用的方式是复杂的,本文简要介绍五种主要的相互作用模式:Goo...隐喻和转喻是人类的两种基本认知识解,通常相互作用。一些研究表明转喻似乎比隐喻更基本,是隐喻的基础或者为其提供理据,而且转喻-隐喻连续体也证实了这一点。转喻和隐喻相互作用的方式是复杂的,本文简要介绍五种主要的相互作用模式:Goossens的"隐转喻"、Radden和Barcelona的隐喻的转喻基础、Riemer的后隐喻和后转喻、Ruiz de Mendoza的概念相互作用模式以及Geeraerts的隐喻和转喻相互作用棱柱形模式,并结合汉语熟语(三字格惯用语、成语等)进行适当的延伸和应用性的分析,以更清楚地认识转喻和隐喻相互作用的不同方式。展开更多
文章以多模态隐喻与转喻为视角,对泸州老窖的一则视频广告做出认知分析,旨在探究白酒视频广告的语篇意义及其正面形象的建构问题。语言学中多模态的研究成果应用在广告分析之中,有助于拓展概念隐喻的研究范围,揭示概念隐喻的思维本质,...文章以多模态隐喻与转喻为视角,对泸州老窖的一则视频广告做出认知分析,旨在探究白酒视频广告的语篇意义及其正面形象的建构问题。语言学中多模态的研究成果应用在广告分析之中,有助于拓展概念隐喻的研究范围,揭示概念隐喻的思维本质,同时也对产品的广告设计和营销策略给出了有价值的语言学参考。From the perspective of multimodal metaphor and metonymy, this paper conducts a cognitive analysis of a video advertisement of Luzhou Laojiao, exploring the textual meaning of Baijiu video advertisement and the construction of its positive image. The application of multimodal research findings in advertising analysis helps to expand the research scope and reveal the essence of conceptual metaphors, thereby providing valuable linguistic references for product advertising design and marketing strategies.展开更多
在日常生活中,“隐喻”是一种非常重要的认知工具,也是人们思维不断进步的过程。在词汇学领域,词语由原始义通过隐喻、转喻的方式,逐渐构成新词,表现为词义的扩展和延伸。同时,由隐喻产生的词或词义也会随着时间的推移和频繁的使用,被...在日常生活中,“隐喻”是一种非常重要的认知工具,也是人们思维不断进步的过程。在词汇学领域,词语由原始义通过隐喻、转喻的方式,逐渐构成新词,表现为词义的扩展和延伸。同时,由隐喻产生的词或词义也会随着时间的推移和频繁的使用,被接纳为常用词汇或常用语义之一。在人们的认知过程中,往往会从自身感官出发直接认识世界,因此人体器官常常作为认知本体,用于传递抽象意义。同时,由于不同民族之间不同的文化差异,思维方式差异,具体到词汇运用中,“头”的隐喻在英汉两种语言中既有共性,也有很多的不对等性。本文以人体词“头”为研究对象,通过归纳、比较、分析现代汉语中“头”的隐喻式表达,对其词义演变过程中典型的隐喻、转喻方式,以及其在不同语境中体现的文化差异性进行具体的研究分析。In daily life, “metaphor” serves as a vital cognitive tool and a vehicle for the continuous advancement of human thought. Within the realm of lexicology, words evolve into new terms through metaphor and metonymy, broadening their semantic scope. Over time and through frequent use, these metaphorically derived words and meanings are adopted as standard in the lexicon. In our cognitive journey, we often perceive the world directly through our senses, with human organs frequently serving as vehicles for conveying abstract concepts. Meanwhile, due to cultural differences and differences in thinking patterns among different ethnic groups, the metaphor of “head” has both similarities and many inequalities in vocabulary usage in English and Chinese languages. This article takes the human body word “head” as the research object, and through induction, comparison, and analysis of the metaphorical expression of “head” in modern Chinese, conducts specific research and analysis on the typical metaphorical and metaphorical ways in its semantic evolution process, as well as the cultural differences reflected in different contexts.展开更多
文摘隐喻和转喻是人类的两种基本认知识解,通常相互作用。一些研究表明转喻似乎比隐喻更基本,是隐喻的基础或者为其提供理据,而且转喻-隐喻连续体也证实了这一点。转喻和隐喻相互作用的方式是复杂的,本文简要介绍五种主要的相互作用模式:Goossens的"隐转喻"、Radden和Barcelona的隐喻的转喻基础、Riemer的后隐喻和后转喻、Ruiz de Mendoza的概念相互作用模式以及Geeraerts的隐喻和转喻相互作用棱柱形模式,并结合汉语熟语(三字格惯用语、成语等)进行适当的延伸和应用性的分析,以更清楚地认识转喻和隐喻相互作用的不同方式。
文摘文章以多模态隐喻与转喻为视角,对泸州老窖的一则视频广告做出认知分析,旨在探究白酒视频广告的语篇意义及其正面形象的建构问题。语言学中多模态的研究成果应用在广告分析之中,有助于拓展概念隐喻的研究范围,揭示概念隐喻的思维本质,同时也对产品的广告设计和营销策略给出了有价值的语言学参考。From the perspective of multimodal metaphor and metonymy, this paper conducts a cognitive analysis of a video advertisement of Luzhou Laojiao, exploring the textual meaning of Baijiu video advertisement and the construction of its positive image. The application of multimodal research findings in advertising analysis helps to expand the research scope and reveal the essence of conceptual metaphors, thereby providing valuable linguistic references for product advertising design and marketing strategies.
文摘在日常生活中,“隐喻”是一种非常重要的认知工具,也是人们思维不断进步的过程。在词汇学领域,词语由原始义通过隐喻、转喻的方式,逐渐构成新词,表现为词义的扩展和延伸。同时,由隐喻产生的词或词义也会随着时间的推移和频繁的使用,被接纳为常用词汇或常用语义之一。在人们的认知过程中,往往会从自身感官出发直接认识世界,因此人体器官常常作为认知本体,用于传递抽象意义。同时,由于不同民族之间不同的文化差异,思维方式差异,具体到词汇运用中,“头”的隐喻在英汉两种语言中既有共性,也有很多的不对等性。本文以人体词“头”为研究对象,通过归纳、比较、分析现代汉语中“头”的隐喻式表达,对其词义演变过程中典型的隐喻、转喻方式,以及其在不同语境中体现的文化差异性进行具体的研究分析。In daily life, “metaphor” serves as a vital cognitive tool and a vehicle for the continuous advancement of human thought. Within the realm of lexicology, words evolve into new terms through metaphor and metonymy, broadening their semantic scope. Over time and through frequent use, these metaphorically derived words and meanings are adopted as standard in the lexicon. In our cognitive journey, we often perceive the world directly through our senses, with human organs frequently serving as vehicles for conveying abstract concepts. Meanwhile, due to cultural differences and differences in thinking patterns among different ethnic groups, the metaphor of “head” has both similarities and many inequalities in vocabulary usage in English and Chinese languages. This article takes the human body word “head” as the research object, and through induction, comparison, and analysis of the metaphorical expression of “head” in modern Chinese, conducts specific research and analysis on the typical metaphorical and metaphorical ways in its semantic evolution process, as well as the cultural differences reflected in different contexts.