期刊文献+
共找到11篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
汉语与印尼语词语的隐喻义和转喻义对比——以含“手/tangan”词语为例
1
作者 全裕慧 彭爱加 《湖北理工学院学报(人文社会科学版)》 2020年第5期52-58,69,共8页
文章对汉语和印尼语含“手/tangan”词语的隐喻义和转喻义进行了对比,分析了二者的共性和差异性:一方面,两种语言既有一些相同的隐喻义和转喻义,也有一些喻体相同喻义也相同的完全对应的词语;另一方面,两种语言既存在一些不同的隐喻义... 文章对汉语和印尼语含“手/tangan”词语的隐喻义和转喻义进行了对比,分析了二者的共性和差异性:一方面,两种语言既有一些相同的隐喻义和转喻义,也有一些喻体相同喻义也相同的完全对应的词语;另一方面,两种语言既存在一些不同的隐喻义和转喻义,也存在喻体相同而喻义不同的词语以及喻体不同而喻义相同的词语。形成两种语言上述异同的成因在于:两种语言共性的形成,源自人类“手”的生理特点和功能作用的相同性、人类隐喻和转喻的思维规律的普遍性、人类认知心理的相通性;两种语言的差异性则是由于两国宗教信仰、生活条件、思维方式、语言因素等各方面的差异造成的。 展开更多
关键词 含“手/tangan”词语 隐喻 转喻义
下载PDF
汉越“心”的转喻义与隐喻义对比分析
2
作者 赵燕华 《阜阳师范学院学报(社会科学版)》 2015年第1期53-56,共4页
汉语"心"是一个构词能力很强的语素,越语表示"心"的词主要有"tam"和"lòng",它们的构词能力也很强。汉越"心"从认知角度来看,可分为转喻义和隐喻义。通过对比发现,汉语"心&... 汉语"心"是一个构词能力很强的语素,越语表示"心"的词主要有"tam"和"lòng",它们的构词能力也很强。汉越"心"从认知角度来看,可分为转喻义和隐喻义。通过对比发现,汉语"心"和越语"tam""lòng"的转喻义都发生在思维范畴和情感范畴,隐喻义都发生在实体范畴。但在转喻义上,汉语"心"的转喻义"珍爱物"在越语"tam"和"lòng"中就没有对应的语素义,越语"tam"和"lòng"在转喻义上则更加丰富。在隐喻义上,越语"tam"和汉语"心"基本相同,越语"lòng"隐喻义则更加丰富。对汉越"心"的转喻义和隐喻义进行对比分析,有利于进一步提高跨文化交际质量。 展开更多
关键词 “心” 转喻义 隐喻 汉越对比
下载PDF
空间维度形容词“深”的基本义、转喻义和隐喻义的研究 被引量:1
3
作者 何洁玲 罗思明 《现代语文(下旬.语言研究)》 2012年第6期68-70,共3页
本文运用转喻和隐喻理论,基于CCL语料库,聚焦考察空间维度形容词“深”的基本义、转喻义和隐喻义。研究发现:第一,“深”有两个基本义,[+内向]空间,表示从外到里的距离大;[+下向]空间,表示从上到下的距离大。第二,“深”有... 本文运用转喻和隐喻理论,基于CCL语料库,聚焦考察空间维度形容词“深”的基本义、转喻义和隐喻义。研究发现:第一,“深”有两个基本义,[+内向]空间,表示从外到里的距离大;[+下向]空间,表示从上到下的距离大。第二,“深”有三种转喻义,转喻[+下向】的容物,语义表示下向的距离大;刻画[+内向]的语义特征的容物,表示内向的密度大;表示[+下向]的容器化。第三,“深”有四种隐喻义,隐喻容器、方向、行为和容物。“深”的语义发展路径是从基本义到转喻义,再形成隐喻义。 展开更多
关键词 空间维度形容词 基本 转喻义 隐喻
下载PDF
“盘他”的转喻义演变及语用移情功能 被引量:1
4
作者 汪露瑶 《文教资料》 2021年第26期5-9,共5页
“盘他”作为一个典型的动宾短语在2018年掀起了一股热潮,使用率不断攀升,涉及的语义域越来越广,表达的情感内涵越来越丰富。本文探讨该词在不断使用中的转喻义演变和语用移情功能及以其为代表的网络流行词出现并流行的原因。
关键词 “盘他” 转喻义 语用移情 情感态势
下载PDF
基于语料库研究中国英语学习者对“hand”隐喻义与转喻义的使用情况
5
作者 陈燕婷 《英语广场(学术研究)》 2020年第33期46-50,共5页
本文通过考察英文单词"hand"在CLEC语料库和LOCNESS语料库中的使用情况,对比分析中国英语学习者与本族语者对该词隐喻义与转喻义的认知使用差异。数据表明,中国英语学习者对目标词隐喻性词义的使用比率明显高于本族语者的比率... 本文通过考察英文单词"hand"在CLEC语料库和LOCNESS语料库中的使用情况,对比分析中国英语学习者与本族语者对该词隐喻义与转喻义的认知使用差异。数据表明,中国英语学习者对目标词隐喻性词义的使用比率明显高于本族语者的比率,存在过多使用的现象;中国英语学习者与本族语者对目标词转喻性词义的使用比率都相对较低。中国英语学习者对目标词隐喻义与转喻义的掌握水平不高,在一定程度上反映出其隐喻能力与转喻能力都有待提升。同时,本研究尝试分析产生差异的原因,为二语教学提供帮助。 展开更多
关键词 语料库 隐喻 转喻义 隐喻能力 转喻能力
下载PDF
转“喻”为“义”:一种行之有效的政治隐喻的翻译方法——以《政府工作报告》中政治隐喻的翻译为例 被引量:5
6
作者 梁永刚 《兰州交通大学学报》 CAS 2010年第5期134-136,144,共4页
作为一种修辞方式和认知模式,隐喻在政治文献中起着重要的作用。政治隐喻除用来表达某一政治观点外,还有激发大众情感、引导民众政治倾向的作用,因而其翻译便至关重要。本文在详细分析了近十年《政府工作报告》中政治隐喻的英译后,发现... 作为一种修辞方式和认知模式,隐喻在政治文献中起着重要的作用。政治隐喻除用来表达某一政治观点外,还有激发大众情感、引导民众政治倾向的作用,因而其翻译便至关重要。本文在详细分析了近十年《政府工作报告》中政治隐喻的英译后,发现转"喻"为"义"不失为一种常用且行之有效的政治隐喻的翻译方法,笔者也期望本研究能为更好地翻译政治隐喻以及政论文章提供一些有益借鉴。 展开更多
关键词 政治隐喻 政治翻译 转喻
下载PDF
现代汉语方位词“东、西、南、北”的语义分析 被引量:3
7
作者 陶氏河宁(DAO THI +1 位作者 HA NINH) 《云南师范大学学报(对外汉语教学与研究版)》 2006年第5期44-48,共5页
方位词是表示方向、位置的词。根据方位词所表达的意义可以分为不同类别.如:“东、西、南、北”组,“里、外、内、中”类,“前、后”类等。其中,“东、西、南、北”这组方位词在以往的有关方位词研究中一直被忽略,原因是“东、西... 方位词是表示方向、位置的词。根据方位词所表达的意义可以分为不同类别.如:“东、西、南、北”组,“里、外、内、中”类,“前、后”类等。其中,“东、西、南、北”这组方位词在以往的有关方位词研究中一直被忽略,原因是“东、西、南、北”所表达的的方向义是很明显的。实际上,“东、西、南、北”不仅仅表示单纯的空间概念,它跟中国人的思想观念、风俗习惯、日常生活等信息有关,造成“东、西、南、北”的使用上涵盖着复杂而抽象的概念。 展开更多
关键词 方位词 基本 引申 隐喻 转喻义
下载PDF
空间量度形容词“高/低”共现的句法语义研究
8
作者 李娜 《重庆电子工程职业学院学报》 2020年第5期90-94,共5页
基于真实语料探讨空间量度形容词"高/低"共现时的形态、句法特征和语义引申机制,研究发现:"高/低"共现的主要结构为反义复合词和反义待嵌构式。反义复合词"高低"在句中可充当主语、宾语、定语和状语,反... 基于真实语料探讨空间量度形容词"高/低"共现时的形态、句法特征和语义引申机制,研究发现:"高/低"共现的主要结构为反义复合词和反义待嵌构式。反义复合词"高低"在句中可充当主语、宾语、定语和状语,反义待嵌构式在句中可充当主语、谓语、宾语、定语和状语;"高/低"共现时可表空间义和引申义,引申义又细分为转喻义和隐喻义。其中转喻义的引申机制主要是由部分代整体,隐喻义的引申机制则是由空间域向数量域、听觉域、等级顺序域、社会地位域、评价域和心智域单域映射,还可以由空间域向数量域和评价域双域映射。 展开更多
关键词 空间量度形容词 复合词 待嵌构式 转喻义 隐喻
下载PDF
基于隐喻、转喻机制的亲属称谓词指称事物和现象研究
9
作者 高家瑞 王楠 《辞书研究》 2024年第6期55-65,共11页
现代汉语中有部分亲属称谓词,除了用于亲属间的称呼和泛化后指称非亲属关系的某类人以外,还基于隐喻或转喻机制产生了指称某种事物或现象的用法,如“婆婆”已有的隐喻用法和近年来“大哥”“小弟”产生的隐喻用法、“大姨妈”“姨妈”... 现代汉语中有部分亲属称谓词,除了用于亲属间的称呼和泛化后指称非亲属关系的某类人以外,还基于隐喻或转喻机制产生了指称某种事物或现象的用法,如“婆婆”已有的隐喻用法和近年来“大哥”“小弟”产生的隐喻用法、“大姨妈”“姨妈”产生的转喻用法等。文章认为这几个亲属称谓词指称事物和现象的隐喻和转喻用法使用频率较高,范围较广,已经产生了明确、独立的隐喻义或转喻义,常见语文词典可以考虑增设相关义项。文章还指出,词典要区分隐喻、转喻用法和隐喻义、转喻义,在判断隐喻义和转喻义是否应独立增设义项时,可借助大型语料库考察其使用频率、范围,在义项排列时要注意词义的发展引申脉络。 展开更多
关键词 亲属称谓词 隐喻 转喻义
下载PDF
词语转喻变义及其族群现象中的义原桥接
10
作者 张平 《广西民族大学学报(哲学社会科学版)》 CSSCI 北大核心 2015年第6期175-178,共4页
针对仅就源概念与目标概念关系来讨论词语转喻变义的不足,提出句法搭配对象所表达概念的义原桥接作用是词语转喻变义实现及族群现象形成的决定性因素的观点,并概括出义原桥接的方式有建构型和维持型两大类,认知框架的类型和转喻发生的... 针对仅就源概念与目标概念关系来讨论词语转喻变义的不足,提出句法搭配对象所表达概念的义原桥接作用是词语转喻变义实现及族群现象形成的决定性因素的观点,并概括出义原桥接的方式有建构型和维持型两大类,认知框架的类型和转喻发生的句法语义结构是义原桥接的两大制约因素。 展开更多
关键词 原桥接 转喻 族群性
原文传递
转喻影响广告注视的眼动研究 被引量:3
11
作者 陈香兰 段雅超 +1 位作者 禹杭 白学军 《外语电化教学》 CSSCI 北大核心 2016年第2期16-20,共5页
本文通过眼动实证研究探讨广告中的转喻是否比其字面义分别在一般广告和押韵广告中更能引起注视,注视时间是否更长,从而影响广告效果。实证对比发现:第一注视时间和第一轮阅读时间的指标都未呈现差异,但回归路径阅读时间存在显著差异。... 本文通过眼动实证研究探讨广告中的转喻是否比其字面义分别在一般广告和押韵广告中更能引起注视,注视时间是否更长,从而影响广告效果。实证对比发现:第一注视时间和第一轮阅读时间的指标都未呈现差异,但回归路径阅读时间存在显著差异。实验结果表明:押韵广告中转喻有明显的回视和重读,即出现了二阶段效应,而其在普通广告中的字面义则没有。 展开更多
关键词 押韵广告 转喻 眼动 字面 转喻义
原文传递
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部