期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
共找到
1
篇文章
<
1
>
每页显示
20
50
100
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
显示方式:
文摘
详细
列表
相关度排序
被引量排序
时效性排序
俄语翻译技巧研究
1
作者
刘莉莉
《吉林省教育学院学报(中旬)》
2013年第6期8-9,共2页
翻译是一种创造性的语言工作,翻译至少需要接触两种语言。不同的语言具有各自的民族特征,这就需要除了要有深厚的汉语和外语的功底以外,必须掌握一定的翻译方法和技巧。翻译的过程是两种语言的转换和对译的创作过程。本文以汉俄两种语...
翻译是一种创造性的语言工作,翻译至少需要接触两种语言。不同的语言具有各自的民族特征,这就需要除了要有深厚的汉语和外语的功底以外,必须掌握一定的翻译方法和技巧。翻译的过程是两种语言的转换和对译的创作过程。本文以汉俄两种语言互译进行对比,揭示二者之间进行转换和等值信息处理的规律。
展开更多
关键词
俄语翻
译
翻
译
技巧
转换和对译
下载PDF
职称材料
题名
俄语翻译技巧研究
1
作者
刘莉莉
机构
大连交通大学外国语学院
出处
《吉林省教育学院学报(中旬)》
2013年第6期8-9,共2页
文摘
翻译是一种创造性的语言工作,翻译至少需要接触两种语言。不同的语言具有各自的民族特征,这就需要除了要有深厚的汉语和外语的功底以外,必须掌握一定的翻译方法和技巧。翻译的过程是两种语言的转换和对译的创作过程。本文以汉俄两种语言互译进行对比,揭示二者之间进行转换和等值信息处理的规律。
关键词
俄语翻
译
翻
译
技巧
转换和对译
分类号
H35 [语言文字—俄语]
下载PDF
职称材料
题名
作者
出处
发文年
被引量
操作
1
俄语翻译技巧研究
刘莉莉
《吉林省教育学院学报(中旬)》
2013
0
下载PDF
职称材料
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
上一页
1
下一页
到第
页
确定
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部