期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
共找到
6
篇文章
<
1
>
每页显示
20
50
100
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
显示方式:
文摘
详细
列表
相关度排序
被引量排序
时效性排序
基于语料库的多模态供用意义转换层级研究:语境迁移视角
1
作者
韩艳方
《北京科技大学学报(社会科学版)》
2024年第6期60-70,共11页
多模态符号建构作为学界研究热点,尽管理论描写和实践应用不断丰富,但多模态供用意义转换及其层级缺乏关注,亟待讨论。鉴于此,文章在语境迁移视角下,基于奥运会徽符号语料库,从体裁成分、布局、符号选择三个层面,探讨了多模态供用意义...
多模态符号建构作为学界研究热点,尽管理论描写和实践应用不断丰富,但多模态供用意义转换及其层级缺乏关注,亟待讨论。鉴于此,文章在语境迁移视角下,基于奥运会徽符号语料库,从体裁成分、布局、符号选择三个层面,探讨了多模态供用意义转换层级和功能。研究表明,在语境迁移下,体裁成分、布局与具体符号的供用性选择转换呈现较为一致的变化。不同时期多模态供用意义转换的使用具有相关性,语境累积的符号特征迁移到新会徽中,通过维度转换的方式获取最佳选择,实现需要供用意义转换参与的知识塑造、角色定位和连贯强化。从历时看,多模态符号意义转换程度逐渐增强,语境迁移的透过性影响逐渐减弱,供用性转换的抽象程度逐渐上升,表明符号供用意义转换既是符号资源的迁移性语境化过程也是符号意义创新的过程。文章还结合供用系统的选择层次提出了社会实践中的供用意义转换层级,为解析供用意义转换产生的符号现象提供了理据。
展开更多
关键词
多模态供用意义
语境迁移
转换层级
多模态语料库
下载PDF
职称材料
公允价值计量模式层级转换中美案例比较研究
被引量:
5
2
作者
郭慧婷
孟令华
夏星
《会计之友》
北大核心
2015年第1期128-132,共5页
关于公允价值的讨论,一直是国内外实务界和理论界围绕会计准则制定与执行讨论研究的热点。但是关于公允价值具体的层级细分和层级转换问题,由于涉及各公司具体数据而尚欠分析。文章以我国三家金融保险类上市公司为对象,分析其年报附注...
关于公允价值的讨论,一直是国内外实务界和理论界围绕会计准则制定与执行讨论研究的热点。但是关于公允价值具体的层级细分和层级转换问题,由于涉及各公司具体数据而尚欠分析。文章以我国三家金融保险类上市公司为对象,分析其年报附注中对公允价值层级转换的披露情况,并与美国摩根公司进行案例对比研究。结果发现我国公司对公允价值层级转换的披露不够严谨和准确,报表使用者难以分析判断。2014年1月26日,财政部发布了《企业会计准则第39号——公允价值计量》,公允价值的披露问题有了较为明确的指引,报表披露将为投资者提供更加有用的信息。
展开更多
关键词
公允价值
层级
转换
案例分析
下载PDF
职称材料
翻译转换理论对石油文本英译的指导作用探析
3
作者
张亮
冯薇
《海外英语》
2023年第16期47-49,共3页
石油文本作为科技文本的一种,其语言严谨、精准和平实,这些特征决定了该类文本注重内容的传达而不是使用修辞手法实现作者情感的表达或是对读者进行呼吁。翻译转换理论具有广泛的适用性,可用于科技翻译、文学翻译、政府文件翻译。译者...
石油文本作为科技文本的一种,其语言严谨、精准和平实,这些特征决定了该类文本注重内容的传达而不是使用修辞手法实现作者情感的表达或是对读者进行呼吁。翻译转换理论具有广泛的适用性,可用于科技翻译、文学翻译、政府文件翻译。译者将通过具体的汉英翻译案例证实这一理论的指导作用。本篇文章旨在增强读者对这一理论内容的了解,以及在日后的翻译中,能熟练运用该理论解决翻译问题。
展开更多
关键词
石油文本
科技文本
层级
转换
范畴
转换
翻译
转换
下载PDF
职称材料
公允价值分层计量案例研究
被引量:
1
4
作者
吴鹏琳
于谦龙
《财会通讯》
北大核心
2020年第19期96-100,共5页
对于非活跃市场情况下的公允价值计量,我国目前的会计准则只作出了原则上的规定,但没有可操作性的指南能为企业提供指导。本文通过研究,总结与规范了公允价值计量的估值技术、信息披露等内容,建立了公允价值计量整体框架,为市场环境不...
对于非活跃市场情况下的公允价值计量,我国目前的会计准则只作出了原则上的规定,但没有可操作性的指南能为企业提供指导。本文通过研究,总结与规范了公允价值计量的估值技术、信息披露等内容,建立了公允价值计量整体框架,为市场环境不活跃情况下的公允价值计量提供了详细样例。首先,文章通过收集整理2014—2017年证监会对上市公司年报中公允价值方面的问询,归纳了公允价值披露过程中常见的问题;第二,研究不同的公允价值层级如何选择相应的估值技术及披露方式;最后,比较国内外公允价值层级转换的披露内容,为国内企业提供具体规范的披露范例。
展开更多
关键词
公允价值
分层计量
估值技术
层级
转换
下载PDF
职称材料
语文课程知识的教材转译与教学转化
被引量:
1
5
作者
刘飞
《现代基础教育研究》
2020年第2期176-182,共7页
语文教育现实中存在“学科知识课程化”“课程知识教材化”“教材知识教学化”等多重转化问题。其中“课程知识教材化”和“教材知识教学化”两个过程意在对语文课程知识进行“教材转译”和“教学转化”。对统编语文教材中“阅读方法性...
语文教育现实中存在“学科知识课程化”“课程知识教材化”“教材知识教学化”等多重转化问题。其中“课程知识教材化”和“教材知识教学化”两个过程意在对语文课程知识进行“教材转译”和“教学转化”。对统编语文教材中“阅读方法性知识”进行梳理和分析,有利于教师更好地理解“教材转译”过程中的“重构—物化—排序”三个环节;而对SECI模型进行考察和阐释,则有利于教师更好地理解“教学转化”过程中的“理解设计—教学实施—社会运用”三个环节。透视语文课程知识的“教材转译”密码,探索语文课程知识的“教学转化”路径,对学生有效吸收、内化和升华语文课程知识具有重要意义。
展开更多
关键词
语文课程知识
层级
转换
框架
教材转译
教学转化
SECI模型
下载PDF
职称材料
科学语言隐喻式的构建及其翻译策略
被引量:
2
6
作者
陈清
《外语教学》
CSSCI
北大核心
2012年第5期104-108,共5页
韩礼德认为科学语言有两大基本句式:一致式和隐喻式。一致式是隐喻式建构的前提。在隐喻式构建过程中,语法隐喻会出现层级转换与功能转换。因此在翻译过程中,可以视难易程度对科技语言中的隐喻式句子采取同级或升级翻译策略。
关键词
科学语言
隐喻式
名词化
层级
转换
翻译策略
原文传递
题名
基于语料库的多模态供用意义转换层级研究:语境迁移视角
1
作者
韩艳方
机构
郑州大学外国语与国际关系学院
出处
《北京科技大学学报(社会科学版)》
2024年第6期60-70,共11页
基金
国家哲学社会科学项目“多模态话语建构中模态配置的机制和机理研究”(编号:22BYY002)
河南省高校人文社科一般项目“智媒时代公共生态教育的超模态话语建构及其数字修辞策略”(编号:2024-ZZJH-359)。
文摘
多模态符号建构作为学界研究热点,尽管理论描写和实践应用不断丰富,但多模态供用意义转换及其层级缺乏关注,亟待讨论。鉴于此,文章在语境迁移视角下,基于奥运会徽符号语料库,从体裁成分、布局、符号选择三个层面,探讨了多模态供用意义转换层级和功能。研究表明,在语境迁移下,体裁成分、布局与具体符号的供用性选择转换呈现较为一致的变化。不同时期多模态供用意义转换的使用具有相关性,语境累积的符号特征迁移到新会徽中,通过维度转换的方式获取最佳选择,实现需要供用意义转换参与的知识塑造、角色定位和连贯强化。从历时看,多模态符号意义转换程度逐渐增强,语境迁移的透过性影响逐渐减弱,供用性转换的抽象程度逐渐上升,表明符号供用意义转换既是符号资源的迁移性语境化过程也是符号意义创新的过程。文章还结合供用系统的选择层次提出了社会实践中的供用意义转换层级,为解析供用意义转换产生的符号现象提供了理据。
关键词
多模态供用意义
语境迁移
转换层级
多模态语料库
Keywords
multimodal affordance
context transfer
transformation
multimodal corpus
分类号
H030 [语言文字—语言学]
下载PDF
职称材料
题名
公允价值计量模式层级转换中美案例比较研究
被引量:
5
2
作者
郭慧婷
孟令华
夏星
机构
长安大学经济管理学院
北京大学国家发展研究院
四川金兴和投资有限公司
出处
《会计之友》
北大核心
2015年第1期128-132,共5页
基金
中国博士后科学基金第54批面上资助:高管激励
现金流操控与经济后果研究(2013M542313)
+5 种基金
项目负责人:郭慧婷
陕西会计学会2014年度科研重点课题:企业现金流管理与操控问题及经济后果研究--以陕西企业为例
项目负责人:郭慧婷
中央高校基本科研业务费专项资金资助:上市公司现金流操控动机
程度及经济后果研究(2014G6234027)
项目负责人:郭慧婷
文摘
关于公允价值的讨论,一直是国内外实务界和理论界围绕会计准则制定与执行讨论研究的热点。但是关于公允价值具体的层级细分和层级转换问题,由于涉及各公司具体数据而尚欠分析。文章以我国三家金融保险类上市公司为对象,分析其年报附注中对公允价值层级转换的披露情况,并与美国摩根公司进行案例对比研究。结果发现我国公司对公允价值层级转换的披露不够严谨和准确,报表使用者难以分析判断。2014年1月26日,财政部发布了《企业会计准则第39号——公允价值计量》,公允价值的披露问题有了较为明确的指引,报表披露将为投资者提供更加有用的信息。
关键词
公允价值
层级
转换
案例分析
分类号
F231 [经济管理—会计学]
下载PDF
职称材料
题名
翻译转换理论对石油文本英译的指导作用探析
3
作者
张亮
冯薇
机构
广东石油化工学院
出处
《海外英语》
2023年第16期47-49,共3页
基金
2019年广东省高等教育教学改革项目:混合式教学模式下的大学英语语用能力培养研究。
文摘
石油文本作为科技文本的一种,其语言严谨、精准和平实,这些特征决定了该类文本注重内容的传达而不是使用修辞手法实现作者情感的表达或是对读者进行呼吁。翻译转换理论具有广泛的适用性,可用于科技翻译、文学翻译、政府文件翻译。译者将通过具体的汉英翻译案例证实这一理论的指导作用。本篇文章旨在增强读者对这一理论内容的了解,以及在日后的翻译中,能熟练运用该理论解决翻译问题。
关键词
石油文本
科技文本
层级
转换
范畴
转换
翻译
转换
分类号
H319 [语言文字—英语]
下载PDF
职称材料
题名
公允价值分层计量案例研究
被引量:
1
4
作者
吴鹏琳
于谦龙
机构
北京外国语大学国际商学院
上海理工大学管理学院
出处
《财会通讯》
北大核心
2020年第19期96-100,共5页
基金
2018年度上海市会计学会课题“公允价值分层计量案例研究”(项目编号:SHKJ2018YB02)阶段性研究成果。
文摘
对于非活跃市场情况下的公允价值计量,我国目前的会计准则只作出了原则上的规定,但没有可操作性的指南能为企业提供指导。本文通过研究,总结与规范了公允价值计量的估值技术、信息披露等内容,建立了公允价值计量整体框架,为市场环境不活跃情况下的公允价值计量提供了详细样例。首先,文章通过收集整理2014—2017年证监会对上市公司年报中公允价值方面的问询,归纳了公允价值披露过程中常见的问题;第二,研究不同的公允价值层级如何选择相应的估值技术及披露方式;最后,比较国内外公允价值层级转换的披露内容,为国内企业提供具体规范的披露范例。
关键词
公允价值
分层计量
估值技术
层级
转换
分类号
F832.51 [经济管理—金融学]
F275 [经济管理—企业管理]
下载PDF
职称材料
题名
语文课程知识的教材转译与教学转化
被引量:
1
5
作者
刘飞
机构
淮阴师范学院教师教育学院
出处
《现代基础教育研究》
2020年第2期176-182,共7页
基金
江苏省高校哲学社会科学研究项目(项目编号:2019SJA1631)
江苏省教育科学规划研究项目(项目编号:C-b/2020/01/28)的研究成果。
文摘
语文教育现实中存在“学科知识课程化”“课程知识教材化”“教材知识教学化”等多重转化问题。其中“课程知识教材化”和“教材知识教学化”两个过程意在对语文课程知识进行“教材转译”和“教学转化”。对统编语文教材中“阅读方法性知识”进行梳理和分析,有利于教师更好地理解“教材转译”过程中的“重构—物化—排序”三个环节;而对SECI模型进行考察和阐释,则有利于教师更好地理解“教学转化”过程中的“理解设计—教学实施—社会运用”三个环节。透视语文课程知识的“教材转译”密码,探索语文课程知识的“教学转化”路径,对学生有效吸收、内化和升华语文课程知识具有重要意义。
关键词
语文课程知识
层级
转换
框架
教材转译
教学转化
SECI模型
Keywords
Chinese curriculum knowledge
hierarchical transformation framework
textbook translation
teaching conversion
SECI model
分类号
G633.3 [文化科学—教育学]
下载PDF
职称材料
题名
科学语言隐喻式的构建及其翻译策略
被引量:
2
6
作者
陈清
机构
湖南第一师范学院外语系
出处
《外语教学》
CSSCI
北大核心
2012年第5期104-108,共5页
基金
教育部2012年人文社科研究项目"隐喻能力内涵结构研究与英语专业学生隐喻能力培养"(项目编号:12YJA740006)
湖南省2010年度高等学校教学改革项目"基于隐喻能力培养的<综合英语>课程教学改革研究与实践"(项目编号:2010[447])的阶段性成果
文摘
韩礼德认为科学语言有两大基本句式:一致式和隐喻式。一致式是隐喻式建构的前提。在隐喻式构建过程中,语法隐喻会出现层级转换与功能转换。因此在翻译过程中,可以视难易程度对科技语言中的隐喻式句子采取同级或升级翻译策略。
关键词
科学语言
隐喻式
名词化
层级
转换
翻译策略
Keywords
scientific language
metaphorical form
nominalization
rank-shift
translation strategies
分类号
H059 [语言文字—语言学]
原文传递
题名
作者
出处
发文年
被引量
操作
1
基于语料库的多模态供用意义转换层级研究:语境迁移视角
韩艳方
《北京科技大学学报(社会科学版)》
2024
0
下载PDF
职称材料
2
公允价值计量模式层级转换中美案例比较研究
郭慧婷
孟令华
夏星
《会计之友》
北大核心
2015
5
下载PDF
职称材料
3
翻译转换理论对石油文本英译的指导作用探析
张亮
冯薇
《海外英语》
2023
0
下载PDF
职称材料
4
公允价值分层计量案例研究
吴鹏琳
于谦龙
《财会通讯》
北大核心
2020
1
下载PDF
职称材料
5
语文课程知识的教材转译与教学转化
刘飞
《现代基础教育研究》
2020
1
下载PDF
职称材料
6
科学语言隐喻式的构建及其翻译策略
陈清
《外语教学》
CSSCI
北大核心
2012
2
原文传递
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
上一页
1
下一页
到第
页
确定
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部