期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
共找到
2
篇文章
<
1
>
每页显示
20
50
100
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
显示方式:
文摘
详细
列表
相关度排序
被引量排序
时效性排序
文本类型理论视阈下的软新闻英译研究
1
作者
王智芝
《文教资料》
2015年第16期34-36,共3页
文本功能对翻译方法的选择具有明显的导向作用。本文运用文本类型理论探讨软新闻英译中译者如何根据软新闻的文本功能选取翻译方法、组织翻译实践、获得优秀的译文,从而唤起译文读者的审美共鸣,最终达到对外宣传的目的。
关键词
文本类型
文本功能
软新闻英译
下载PDF
职称材料
软新闻英译研究——以功能翻译理论为视角
2
作者
谢新云
戈玲玲
《鸡西大学学报(综合版)》
2011年第1期58-59,共2页
软新闻英译实际上是编译改写的工作。编译是翻译的一种,即运用增、减、编、述、并、改手段,对新闻事件进行变通翻译,从而达到准确、适当地报道该新闻内容的目的。而这一点与功能翻译理论对翻译定义的认识,与目的论和翻译是一种跨文化的...
软新闻英译实际上是编译改写的工作。编译是翻译的一种,即运用增、减、编、述、并、改手段,对新闻事件进行变通翻译,从而达到准确、适当地报道该新闻内容的目的。而这一点与功能翻译理论对翻译定义的认识,与目的论和翻译是一种跨文化的交际行为,翻译的文本类型说等理论不谋而合。拟用实例从三个方面证明了功能翻译理论在软新闻英译中的适用性:译者的意图性、译文的可接受性、文化特殊性。
展开更多
关键词
软新闻英译
编译
功能翻译理论
下载PDF
职称材料
题名
文本类型理论视阈下的软新闻英译研究
1
作者
王智芝
机构
湖南人文科技学院外语系
出处
《文教资料》
2015年第16期34-36,共3页
基金
湖南省教育厅科学研究一般项目“功能翻译理论视角下的软新闻英译研究”(编号:13C447)
文摘
文本功能对翻译方法的选择具有明显的导向作用。本文运用文本类型理论探讨软新闻英译中译者如何根据软新闻的文本功能选取翻译方法、组织翻译实践、获得优秀的译文,从而唤起译文读者的审美共鸣,最终达到对外宣传的目的。
关键词
文本类型
文本功能
软新闻英译
分类号
H315.9 [语言文字—英语]
下载PDF
职称材料
题名
软新闻英译研究——以功能翻译理论为视角
2
作者
谢新云
戈玲玲
机构
湖南南华大学外国语学院
香港大学
出处
《鸡西大学学报(综合版)》
2011年第1期58-59,共2页
文摘
软新闻英译实际上是编译改写的工作。编译是翻译的一种,即运用增、减、编、述、并、改手段,对新闻事件进行变通翻译,从而达到准确、适当地报道该新闻内容的目的。而这一点与功能翻译理论对翻译定义的认识,与目的论和翻译是一种跨文化的交际行为,翻译的文本类型说等理论不谋而合。拟用实例从三个方面证明了功能翻译理论在软新闻英译中的适用性:译者的意图性、译文的可接受性、文化特殊性。
关键词
软新闻英译
编译
功能翻译理论
Keywords
soft news translation
adaptation
Functionalist Approaches
分类号
H315.9 [语言文字—英语]
下载PDF
职称材料
题名
作者
出处
发文年
被引量
操作
1
文本类型理论视阈下的软新闻英译研究
王智芝
《文教资料》
2015
0
下载PDF
职称材料
2
软新闻英译研究——以功能翻译理论为视角
谢新云
戈玲玲
《鸡西大学学报(综合版)》
2011
0
下载PDF
职称材料
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
上一页
1
下一页
到第
页
确定
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部