期刊文献+
共找到2篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
文本类型理论视阈下的软新闻英译研究
1
作者 王智芝 《文教资料》 2015年第16期34-36,共3页
文本功能对翻译方法的选择具有明显的导向作用。本文运用文本类型理论探讨软新闻英译中译者如何根据软新闻的文本功能选取翻译方法、组织翻译实践、获得优秀的译文,从而唤起译文读者的审美共鸣,最终达到对外宣传的目的。
关键词 文本类型 文本功能 软新闻英译
下载PDF
软新闻英译研究——以功能翻译理论为视角
2
作者 谢新云 戈玲玲 《鸡西大学学报(综合版)》 2011年第1期58-59,共2页
软新闻英译实际上是编译改写的工作。编译是翻译的一种,即运用增、减、编、述、并、改手段,对新闻事件进行变通翻译,从而达到准确、适当地报道该新闻内容的目的。而这一点与功能翻译理论对翻译定义的认识,与目的论和翻译是一种跨文化的... 软新闻英译实际上是编译改写的工作。编译是翻译的一种,即运用增、减、编、述、并、改手段,对新闻事件进行变通翻译,从而达到准确、适当地报道该新闻内容的目的。而这一点与功能翻译理论对翻译定义的认识,与目的论和翻译是一种跨文化的交际行为,翻译的文本类型说等理论不谋而合。拟用实例从三个方面证明了功能翻译理论在软新闻英译中的适用性:译者的意图性、译文的可接受性、文化特殊性。 展开更多
关键词 软新闻英译 编译 功能翻译理论
下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部