期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
共找到
1
篇文章
<
1
>
每页显示
20
50
100
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
显示方式:
文摘
详细
列表
相关度排序
被引量排序
时效性排序
《论语》辜鸿铭译本与理雅各译本之对比
被引量:
2
1
作者
王延芬
《新疆职业大学学报》
2015年第2期43-46,共4页
对理雅各和辜鸿铭两人的译作《论语》进行了分析比较,研究探讨译者不同翻译目的对翻译策略的影响,并了解译本的不同特征和差异,以及造成两个版本差异的主要原因。
关键词
翻译
辜鸿论
《论语》
理雅各
目的论
文化
下载PDF
职称材料
题名
《论语》辜鸿铭译本与理雅各译本之对比
被引量:
2
1
作者
王延芬
机构
广西师范大学外国语学院
出处
《新疆职业大学学报》
2015年第2期43-46,共4页
文摘
对理雅各和辜鸿铭两人的译作《论语》进行了分析比较,研究探讨译者不同翻译目的对翻译策略的影响,并了解译本的不同特征和差异,以及造成两个版本差异的主要原因。
关键词
翻译
辜鸿论
《论语》
理雅各
目的论
文化
Keywords
English version of The Analects
translation purpose
translation strategy
Gu Hong-Ming
James Legge
分类号
H315.9 [语言文字—英语]
下载PDF
职称材料
题名
作者
出处
发文年
被引量
操作
1
《论语》辜鸿铭译本与理雅各译本之对比
王延芬
《新疆职业大学学报》
2015
2
下载PDF
职称材料
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
上一页
1
下一页
到第
页
确定
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部